Slovník
Angličtina - Španělština
Yesterday
ˈjɛstərˌdeɪ
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
ayer, el día anterior, ayer por la mañana/tarde/noche
Významy Yesterday v španělštině
ayer
Příklad:
I saw her yesterday at the store.
La vi ayer en la tienda.
Yesterday was a busy day for me.
Ayer fue un día ocupado para mí.
Použití: formal/informalKontext: General conversation, written communication
Poznámka: The most common and straightforward translation of 'yesterday' in Spanish.
el día anterior
Příklad:
We had a meeting the day before yesterday.
Tuvimos una reunión el día anterior.
The party was planned for the day before.
La fiesta estaba planeada para el día anterior.
Použití: formalKontext: More formal or technical contexts
Poznámka: Used to refer to the day immediately preceding the current day.
ayer por la mañana/tarde/noche
Příklad:
She called me yesterday morning.
Me llamó ayer por la mañana.
We went out for dinner yesterday evening.
Salimos a cenar ayer por la noche.
Použití: formal/informalKontext: Specific time references
Poznámka: Used to specify a particular time of the day when 'yesterday' occurred.
Synonyma Yesterday
the previous day
This term indicates the day that came before today.
Příklad: She had an exam the previous day.
Poznámka: It is a formal and slightly more distant way to refer to the day before compared to 'yesterday.'
on the eve of
This expression denotes the day or night before a significant event or occasion.
Příklad: They arrived on the eve of the conference.
Poznámka: It is a more poetic and specialized way to refer to the day before compared to 'yesterday.'
Výrazy a časté fráze Yesterday
The day before
This phrase refers to the day prior to today.
Příklad: I met her the day before yesterday.
Poznámka: It is a more formal way to refer to the day before yesterday.
In the past
This phrase refers to a time before the present moment.
Příklad: She made a mistake in the past.
Poznámka: It is a more general term for any time before now, not specifically yesterday.
Not long ago
This phrase indicates a recent time in the past.
Příklad: I saw him not long ago.
Poznámka: It does not specify that the event happened specifically yesterday.
24 hours ago
This phrase indicates a precise time frame in the past.
Příklad: The package arrived 24 hours ago.
Poznámka: It is a more specific time reference compared to yesterday.
The other day
This phrase refers to a day not long ago, usually within the past week.
Příklad: I saw a great movie the other day.
Poznámka: It is a casual way to refer to a recent but unspecified day.
Last night
This phrase specifically refers to the previous night from the current day.
Příklad: We went out for dinner last night.
Poznámka: It is more specific than just saying yesterday, as it refers to the evening portion of the day.
A day ago
This phrase indicates that the event happened exactly one day before the present moment.
Příklad: I finished reading the book a day ago.
Poznámka: It is a specific time reference that does not necessarily mean yesterday.
Yesterday každodenní (slangové) výrazy
Yesterday arvo
Arvo is short for afternoon, so yesterday arvo means yesterday afternoon.
Příklad: We went to the beach yesterday arvo.
Poznámka: It specifies the time frame more closely to the afternoon period.
Yesty
Yesty is a shortened and informal version of yesterday.
Příklad: Yesty was a busy day for me.
Poznámka: It adds a touch of informality and colloquialism to the original word.
Yester
Yester is a shortened form of yesterday, commonly used in informal spoken language.
Příklad: I saw her yester, and we had a good chat.
Poznámka: It is a more casual and abbreviated version of the original word.
Yday
Yday is an abbreviation of yesterday, often used in text messages or casual conversations.
Příklad: I remember that party we had yday.
Poznámka: It is a more informal and shortened form of the original word.
Yessirday
Yessirday is a playful, informal variation of yesterday.
Příklad: Yessirday I forgot my keys at home.
Poznámka: It adds a playful and colloquial twist to the original word.
Yesterdee
Yesterdee is a playful and informal way of saying yesterday.
Příklad: Yesterdee was such a rainy day.
Poznámka: It is a whimsical and creative variation of the original word.
Yesterdiddy
Yesterdiddy is a humorous and playful term for yesterday.
Příklad: I can't believe yesterdiddy was already Monday.
Poznámka: It humorously exaggerates the original word with a playful twist.
Yesterday - Příklady
Yesterday was a busy day at work.
Ayer fue un día ocupado en el trabajo.
I saw her yesterday at the grocery store.
La vi ayer en la tienda de comestibles.
Yesterday evening we went to the cinema.
Ayer por la tarde fuimos al cine.
Gramatika Yesterday
Yesterday - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: yesterday
Konjugace
Příslovce (Adverb): yesterday
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): yesterdays
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): yesterday
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
yesterday obsahuje 3 slabik: yes • ter • day
Fonetický přepis: ˈye-stər-(ˌ)dā
yes ter day , ˈye stər (ˌ)dā (Červená slabika je přízvučná)
Yesterday - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
yesterday: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.