Slovník
Angličtina - Finština

Choice

tʃɔɪs
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

valinta, vaihtoehto, valinta (prosessi), valinta (oikeus)

Významy Choice v finštině

valinta

Příklad:
I have a choice to make.
Minulla on valinta tehtävänä.
She made a good choice.
Hän teki hyvän valinnan.
Použití: informalKontext: Used when discussing options or decisions in everyday situations.
Poznámka: This is the most common translation and is used in various contexts, from casual conversations to more serious discussions about decisions.

vaihtoehto

Příklad:
We have several choices for dinner.
Meillä on useita vaihtoehtoja illalliselle.
What are your choices?
Mitkä ovat vaihtoehtosi?
Použití: informalKontext: Used when talking about different options available in a situation.
Poznámka: This term emphasizes the alternatives available and is often used in contexts like menus or plans.

valinta (prosessi)

Příklad:
The choice was difficult.
Valinta oli vaikea.
Making a choice requires careful thought.
Valinnan tekeminen vaatii huolellista pohdintaa.
Použití: formalKontext: Used in more serious discussions about decision-making processes.
Poznámka: This meaning highlights the act of choosing itself, often in contexts like discussions or essays.

valinta (oikeus)

Příklad:
Everyone has the right to make their own choices.
Jokaisella on oikeus tehdä omat valintansa.
The choice is yours.
Valinta on sinun.
Použití: formal/informalKontext: Used in legal or ethical discussions regarding personal freedoms.
Poznámka: This usage emphasizes personal freedom and rights, often seen in discussions about democracy and individual rights.

Synonyma Choice

option

An option refers to a choice or alternative that is available to be chosen among several possibilities.
Příklad: You have the option to choose between a salad or a sandwich for lunch.
Poznámka: Option is often used in situations where there are multiple choices available.

selection

Selection refers to a range of choices or a variety of things that can be chosen from.
Příklad: The store offers a wide selection of shoes in different styles and colors.
Poznámka: Selection emphasizes the act of choosing from a diverse range of options.

decision

A decision is a conclusion or resolution reached after consideration of various options.
Příklad: Making a decision about which university to attend can be a challenging process.
Poznámka: Decision implies a final choice made after careful thought or deliberation.

alternative

An alternative is another option or possibility that can be chosen instead of the original choice.
Příklad: If you don't like this movie, we can watch an alternative film instead.
Poznámka: Alternative suggests a different option that can be substituted for the initial choice.

preference

Preference refers to a choice or liking for one thing over another.
Příklad: My preference is to eat dinner early in the evening rather than late at night.
Poznámka: Preference indicates a personal liking or inclination towards a particular choice.

Výrazy a časté fráze Choice

A tough choice

Refers to a difficult decision between two or more options.
Příklad: Choosing between studying abroad or staying close to family was a tough choice for her.
Poznámka: Emphasizes the difficulty or complexity of the decision.

Spoilt for choice

Means having so many good options available that it's difficult to decide.
Příklad: The restaurant had so many delicious dishes on the menu that we were spoilt for choice.
Poznámka: Highlights the abundance of options rather than just the act of choosing.

Hobson's choice

Refers to a situation where there appears to be a choice but in reality, there is only one option.
Příklad: It was a Hobson's choice for him - either accept the job offer with low pay or remain unemployed.
Poznámka: Suggests a forced choice where one option is really no choice at all.

Sophie's choice

Describes an extremely difficult decision where one must choose between two equally undesirable options.
Příklad: She faced a Sophie's choice: save her daughter or her son from the burning building.
Poznámka: Implies a heartbreaking decision with no truly favorable outcome.

The lesser of two evils

Refers to selecting the option that is less unpleasant or harmful than the alternatives.
Příklad: He chose to work late rather than attend the boring meeting - it was the lesser of two evils.
Poznámka: Focuses on choosing the less negative option among multiple undesirable choices.

On the horns of a dilemma

Means being in a situation where one is faced with two equally undesirable choices.
Příklad: She found herself on the horns of a dilemma: stay in a job she hated or risk starting a new career.
Poznámka: Conveys being stuck between two difficult options with no clear solution.

Take your pick

Invites someone to choose from a selection of options.
Příklad: The store had a wide variety of dresses - go ahead, take your pick!
Poznámka: Encourages making a choice from a range of options without indicating a preference.

Choice každodenní (slangové) výrazy

Top choice

Top choice is a slang term used to refer to someone's favorite or preferred option.
Příklad: Pizza is my top choice for dinner tonight.
Poznámka: The emphasis on 'top' indicates a higher level of preference compared to just 'choice.'

Prime pick

Prime pick is a slang term meaning the best or optimal choice for a particular situation.
Příklad: The prime pick for the party playlist is some upbeat dance music.
Poznámka: It suggests a selection that is of the highest quality or suitability.

Sweet spot

Sweet spot refers to the ideal or perfect choice that strikes the right balance between different factors.
Příklad: Finding the sweet spot between price and quality can be challenging when shopping.
Poznámka: It emphasizes achieving a balance or optimal point rather than just making a choice.

Go-to option

Go-to option is a slang term for a reliable or trusted choice that one typically goes for.
Příklad: When I need a quick snack, popcorn is my go-to option.
Poznámka: It highlights the familiarity and dependability of the choice.

Solid pick

Solid pick implies a dependable or strong choice that is likely to be successful.
Příklad: The solid pick for our weekend getaway is the cozy cabin in the mountains.
Poznámka: It conveys strength, reliability, and confidence in the choice made.

Winner

Winner is slang for a choice or decision that turns out to be extremely successful or satisfying.
Příklad: Choosing the mountain hike was a winner; the views were breathtaking.
Poznámka: It emphasizes the positive outcome or result of the choice.

Creme de la creme

Creme de la creme is a high-quality or top-tier choice, often used to denote the best of the best.
Příklad: The creme de la creme of desserts is the chocolate lava cake.
Poznámka: It conveys exclusivity and superiority in the choice or selection.

Choice - Příklady

Choice is important in life.
Valinta on tärkeä elämässä.
I have a difficult choice to make.
Minulla on vaikea valinta tehtävänä.
There is a wide choice of restaurants in this area.
Tässä alueella on laaja valikoima ravintoloita.

Gramatika Choice

Choice - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: choice
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): choicer
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): choicest
Přídavné jméno (Adjective): choice
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): choices, choice
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): choice
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
choice obsahuje 1 slabik: choice
Fonetický přepis: ˈchȯis
choice , ˈchȯis (Červená slabika je přízvučná)

Choice - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
choice: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.