Slovník
Angličtina - Finština

Himself

hɪmˈsɛlf
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

itse, itsensä, itsensä, itseään

Významy Himself v finštině

itse

Příklad:
He did it himself.
Hän teki sen itse.
She wants to prove it by herself.
Hän haluaa todistaa sen itse.
Použití: informalKontext: Used to emphasize that the subject performed an action without assistance.
Poznámka: This usage highlights the subject's independence or capability.

itsensä

Příklad:
He needs to take care of himself.
Hänen täytyy huolehtia itsestään.
She learned to love herself.
Hän oppi rakastamaan itseään.
Použití: formal/informalKontext: Refers to the subject's own well-being or self-identity.
Poznámka: This form is often used in discussions about self-care and self-acceptance.

itsensä

Příklad:
He introduced himself.
Hän esitteli itsensä.
She talked about herself.
Hän puhui itsestään.
Použití: formal/informalKontext: Used when the subject is referring to themselves in a social or formal context.
Poznámka: This usage is common in introductions or when discussing personal experiences.

itseään

Příklad:
He blamed himself for the mistake.
Hän syytti itseään virheestä.
She looked at herself in the mirror.
Hän katsoi itseään peilistä.
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate actions or feelings directed towards oneself.
Poznámka: This form emphasizes reflection or self-criticism.

Synonyma Himself

himself

Refers to a male person doing something on his own or for himself.
Příklad: He built the bookshelf himself.
Poznámka: None

he

Refers to a male person, often used as a subject pronoun.
Příklad: He built the bookshelf.
Poznámka: More general, does not specifically emphasize the action being done by the person for himself.

his own

Indicates that the action was done independently by the male person.
Příklad: He built the bookshelf on his own.
Poznámka: Emphasizes the independence of the action, similar to 'himself' but slightly more explicit.

the man himself

Emphasizes the specific identity of the male person who performed the action.
Příklad: The man himself built the bookshelf.
Poznámka: More formal or emphatic way of referring to the male person.

Výrazy a časté fráze Himself

be himself

To act naturally or without pretense; to be genuine.
Příklad: After a long day at work, he just wants to go home and be himself.
Poznámka: The phrase 'be himself' emphasizes authenticity and being true to one's nature or character.

by himself

Alone or without assistance from others.
Příklad: He prefers to work by himself rather than in a group.
Poznámka: 'By himself' stresses independence or solitude, contrasting with being with others.

help himself

To be unable to resist or control one's actions or desires.
Příklad: The cookies were so tempting that he couldn't help himself and ate the whole batch.
Poznámka: This phrase implies a lack of self-control in a specific situation.

himself and his brother

To compare oneself to another person, especially a close relative or sibling.
Příklad: He is talented, but he always compares himself and his brother, who is more successful.
Poznámka: This phrase highlights the act of comparison between oneself and someone else.

keep to himself

To stay apart from others; to be private or introverted.
Příklad: He's quite reserved and tends to keep to himself at social gatherings.
Poznámka: This phrase suggests a deliberate choice to remain solitary or avoid social interaction.

make a name for himself

To become well-known or respected for one's achievements.
Příklad: He worked hard to make a name for himself in the music industry.
Poznámka: 'Make a name for himself' emphasizes individual accomplishment and recognition.

talk to himself

To speak aloud when alone, typically as a way of processing thoughts or decisions.
Příklad: He often talks to himself when he's trying to figure things out.
Poznámka: This phrase describes the act of verbalizing thoughts or inner dialogue.

Himself každodenní (slangové) výrazy

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but not very intelligent, often portrayed as kind-hearted and well-meaning.
Příklad: He may not be the sharpest tool in the shed, but he's a lovable himbo.
Poznámka: Himbo is a slang term that combines 'himself' with 'bimbo,' typically used for males, while bimbo is traditionally used for females.

Himmy

In this case, 'himmy' is slang for a self-absorbed person, someone who frequently talks about or praises himself.
Příklad: That dude is a total himmy, always bragging about himself.
Poznámka: 'Himmy' is a colloquial term used to poke fun at individuals who exhibit egotistical or narcissistic behaviors.

Himselfy

When someone is feeling 'himselfy,' they are exhibiting confidence, perhaps even a bit of arrogance, due to a recent success or achievement.
Příklad: He's feeling all himselfy after acing that exam.
Poznámka: 'Himselfy' is a playful and informal term that emphasizes an individual's self-assured or self-important demeanor in a given situation.

Himself - Příklady

He loves to spend time by himself.
Hän rakastaa viettää aikaa yksin.
She saw himself in the mirror.
Hän näki itsensä peilistä.
They need to believe in themselves.
Heidän täytyy uskoa itseensä.
I can't believe he did it all by himself.
En voi uskoa, että hän teki sen kaiken itse.

Gramatika Himself

Himself - Zájmeno (Pronoun) / Osobní zájmeno (Personal pronoun)
Lemma: himself
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
himself obsahuje 2 slabik: him • self
Fonetický přepis: (h)im-ˈself
him self , (h)im ˈself (Červená slabika je přízvučná)

Himself - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
himself: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.