Slovník
Angličtina - Finština

Occur

əˈkər
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

tapahtua, ilmaantua, tulla mieleen, sattua

Významy Occur v finštině

tapahtua

Příklad:
The accident occurred last night.
Onnettomuus tapahtui viime yönä.
Changes will occur when you update the software.
Muutoksia tapahtuu, kun päivität ohjelmiston.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe events or incidents that take place.
Poznámka: This is the most common translation and is used in both formal and informal contexts.

ilmaantua

Příklad:
A problem occurred during the meeting.
Kokouksen aikana ilmeni ongelma.
Opportunities often occur unexpectedly.
Mahdollisuudet ilmaantuvat usein odottamatta.
Použití: formal/informalKontext: Used when something appears or comes into existence.
Poznámka: This meaning emphasizes the sudden appearance of something, often used in discussions about issues or opportunities.

tulla mieleen

Příklad:
It occurred to me that I forgot my keys.
Minulle tuli mieleen, että unohdin avaimeni.
The idea occurred to her during the lecture.
Ajatus tuli hänen mieleensä luennon aikana.
Použití: informalKontext: Used to describe thoughts or realizations that come to mind.
Poznámka: This is a more informal way to express when a thought or idea suddenly comes to you.

sattua

Příklad:
It occurred that we were at the same party.
Sattui niin, että olimme samalla bileissä.
It occurred to me that we might meet again.
Sattui mieleeni, että saatamme tavata taas.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe coincidences or events that happen by chance.
Poznámka: This usage is less common but still relevant, especially in discussions about coincidences.

Synonyma Occur

Výrazy a časté fráze Occur

Take place

This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Příklad: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Poznámka: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.

Happen

This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Příklad: Accidents happen unexpectedly.
Poznámka: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.

Come about

This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Příklad: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Poznámka: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.

Transpire

This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Příklad: It transpired that the company was going bankrupt.
Poznámka: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.

Crop up

This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Příklad: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Poznámka: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.

Go down

This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Příklad: The concert went down well with the audience.
Poznámka: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.

Surface

This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Příklad: New evidence has surfaced in the investigation.
Poznámka: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.

Occur každodenní (slangové) výrazy

Pop up

Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Příklad: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Poznámka: Implies spontaneity compared to 'occur'.

Show up

Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Příklad: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Poznámka: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.

Go on

Describes events or situations that are currently happening.
Příklad: Can you believe what's going on in the news today?
Poznámka: Less formal and more conversational than 'occur'.

Occur - Příklady

Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Hopea, kulta, lyijy ja kuparimalmit esiintyvät monilla alueilla.
The meeting is scheduled to occur next week.
Kokous on aikataulutettu tapahtuvaksi ensi viikolla.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Ei tullut mieleeni tuoda sateenvarjoa.

Gramatika Occur

Occur - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: occur
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): occurred, occured
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): occurs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): occur
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): occur
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Occur obsahuje 2 slabik: oc • cur
Fonetický přepis: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Červená slabika je přízvučná)

Occur - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Occur: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.