Slovník
Angličtina - Finština
Pick
pɪk
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
valita, noutaa, poimia, valita, kaivaa
Významy Pick v finštině
valita
Příklad:
I need to pick a movie for tonight.
Minun täytyy valita elokuva tälle illalle.
She can pick any dress she likes.
Hän voi valita minkä tahansa mekon, jonka hän haluaa.
Použití: informalKontext: Used when making a choice or selection.
Poznámka: Commonly used in everyday conversations when discussing preferences.
noutaa
Příklad:
Can you pick up the package from the post office?
Voitko noutaa paketin postista?
I will pick my friend up at the airport.
Noudan ystäväni lentokentältä.
Použití: informalKontext: Used when retrieving or collecting something or someone.
Poznámka: Often used in transportation contexts.
poimia
Příklad:
We went to the orchard to pick apples.
Mennään puutarhaan poimimaan omenoita.
He picked flowers from the garden.
Hän poimi kukkia puutarhasta.
Použití: informalKontext: Used when gathering items, usually from nature.
Poznámka: Often associated with harvesting or collecting fruits and flowers.
valita
Příklad:
I can pick out the best candidate for the job.
Voin valita parhaan ehdokkaan työhön.
She has a knack for picking the right team.
Hänellä on kyky valita oikea tiimi.
Použití: formalKontext: Used in contexts requiring careful selection or judgment.
Poznámka: Often used in professional or academic settings.
kaivaa
Příklad:
He picked at the scab on his knee.
Hän kaivoi polvensa kuoppaa.
She picked at her food, not really hungry.
Hän kaivoi ruokaansa, ei ollut oikeasti nälkä.
Použití: informalKontext: Used when referring to touching or manipulating something lightly.
Poznámka: Can imply a sense of boredom or disinterest.
Synonyma Pick
choose
To select from a number of possibilities.
Příklad: She couldn't decide which dress to choose for the party.
Poznámka: While 'pick' often implies a quick selection, 'choose' suggests a more thoughtful decision-making process.
select
To carefully choose from a group of items or options.
Příklad: Please select the appropriate option from the menu.
Poznámka: Similar to 'choose,' 'select' implies a deliberate decision and typically involves making a choice from a range of options.
opt
To make a choice or decision from a range of possibilities.
Příklad: I think I'll opt for the chicken instead of the beef.
Poznámka: While 'pick' can be more casual, 'opt' often suggests a formal or considered decision.
decide
To make up one's mind or reach a conclusion after consideration.
Příklad: It took him a while to decide on which movie to watch.
Poznámka: Unlike 'pick,' 'decide' emphasizes the process of making a choice after careful thought or deliberation.
Výrazy a časté fráze Pick
Pick up
To collect or gather someone or something from a particular place.
Příklad: I'll pick you up at 7 p.m. for the movie.
Poznámka: The phrase 'pick up' adds the notion of gathering or collecting in addition to just 'pick'.
Pick out
To choose or select something carefully from a group of things.
Příklad: She picked out a beautiful dress for the party.
Poznámka: In 'pick out', there is a deliberate act of selection involved.
Pick on
To repeatedly criticize, tease, or bully someone.
Příklad: Stop picking on your little brother!
Poznámka: The phrase 'pick on' implies targeting or singling out someone for negative attention.
Pick at
To eat or touch something with small movements, often without much interest.
Příklad: She kept picking at her food and didn't eat much.
Poznámka: When 'pick' is used alone, it usually refers to a more general action of selecting or choosing.
Pick off
To shoot or eliminate individual targets from a group.
Příklad: The sniper picked off several enemy soldiers from a distance.
Poznámka: The phrase 'pick off' emphasizes the action of targeting and eliminating one by one.
Pick and choose
To select only the best or most desirable options from a range of choices.
Příklad: You can't just pick and choose which tasks you want to do.
Poznámka: This phrase suggests being selective and choosing only what is most advantageous or convenient.
Pick one's brain
To ask someone for advice or information by talking to them in order to benefit from their knowledge or expertise.
Příklad: I need to pick your brain about the best places to visit in the city.
Poznámka: The phrase 'pick one's brain' implies seeking insight or knowledge from someone.
Pick a fight
To deliberately provoke or initiate a conflict or argument.
Příklad: He always seems to pick a fight with his classmates over small things.
Poznámka: The phrase 'pick a fight' indicates intentionally starting a confrontation.
Pick každodenní (slangové) výrazy
Pick a lock
To open a lock without the correct key using tools or techniques.
Příklad: He managed to pick the lock and get inside the house.
Poznámka: The slang term 'pick a lock' specifically refers to opening a lock illicitly, contrasting with the original meaning of 'pick' related to choosing or selecting.
Pick of the litter
Refers to the best or most desirable option among a group of choices.
Příklad: The puppy with the floppy ears was the pick of the litter.
Poznámka: In this context, 'pick' is used to describe the selection of the best or top choice, whereas in its original form, 'pick' relates to choosing from a variety of options.
Pick one's nose
To use one's finger to remove nasal mucus from one's nostrils.
Příklad: It's rude to pick your nose in public.
Poznámka: The slang term 'pick one's nose' has a negative connotation of engaging in an unhygienic or socially unacceptable behavior, differing from the general act of picking as selecting or choosing.
Pick someone's pocket
To steal from someone's pocket or bag without them noticing.
Příklad: Beware of pickpockets in crowded places; they might try to pick your pocket.
Poznámka: The slang term 'pick someone's pocket' involves a criminal act of stealing, contrasting with the original meaning of 'pick' related to selection or extraction.
Pick someone's brain
To ask someone for information or advice by engaging in conversation or discussion.
Příklad: I need to pick your brain about the best places to visit in the city.
Poznámka: While 'pick someone's brain' retains the concept of selection from the original meaning of 'pick', it shifts to extracting knowledge or insights rather than physical objects.
Pick - Příklady
I can't decide which dress to pick for the party.
En voi päättää, minkä mekon valitsisin juhliin.
He picked some flowers from the garden.
Hän poimi muutamia kukkia puutarhasta.
She picked up the phone and answered the call.
Hän nosti puhelimen ja vastasi puheluun.
Gramatika Pick
Pick - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: pick
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): picks, pick
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): pick
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): picked
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): picking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): picks
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): pick
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): pick
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
pick obsahuje 1 slabik: pick
Fonetický přepis: ˈpik
pick , ˈpik (Červená slabika je přízvučná)
Pick - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
pick: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.