Slovník
Angličtina - Finština

Think

θɪŋk
Extrémně Běžný
0 - 100
0 - 100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

ajatella, miettiä, luulla, pohdiskella, ajatella

Významy Think v finštině

ajatella

Příklad:
I think it's going to rain today.
Ajattelen, että tänään sataa.
What do you think about this idea?
Mitä mieltä olet tästä ideasta?
Použití: informalKontext: General thoughts or opinions
Poznámka: Used when expressing personal thoughts or beliefs.

miettiä

Příklad:
I need to think about it for a while.
Minun täytyy miettiä sitä hetken aikaa.
She is thinking about her future.
Hän miettii tulevaisuuttaan.
Použití: informalKontext: Contemplation or consideration
Poznámka: Often used when someone is pondering or reflecting on something.

luulla

Příklad:
I think he is right.
Luulen, että hän on oikeassa.
Do you think they will come?
Luulitko, että he tulevat?
Použití: informalKontext: Expressing a belief or assumption
Poznámka: This is used when you are not completely sure but have a belief about something.

pohdiskella

Příklad:
He likes to think deeply about philosophical questions.
Hän tykkää pohdiskella syvällisiä filosofisia kysymyksiä.
I was thinking about what you said last night.
Pohdiskelin, mitä sanoit viime yönä.
Použití: formal/informalKontext: Deep reflection or analysis
Poznámka: Used for more serious or reflective thinking.

ajatella

Příklad:
Think before you speak.
Ajattele ennen kuin puhut.
I want you to think carefully about your decision.
Haluan, että ajattelet tarkasti päätöstäsi.
Použití: formalKontext: Advice or caution
Poznámka: Often used to advise someone to consider their words or actions carefully.

Synonyma Think

Believe

To have confidence in the truth, existence, or reliability of something, although without absolute proof.
Příklad: I believe that he will come through for us.
Poznámka: While 'think' involves forming thoughts or opinions, 'believe' adds an element of faith or conviction in the truth of something.

Consider

To think carefully about something before making a decision or opinion.
Příklad: I consider him to be one of the most talented artists of our time.
Poznámka: Unlike 'think,' 'consider' implies a more deliberate and thoughtful process of assessment or evaluation.

Contemplate

To think deeply or carefully about something.
Příklad: She sat quietly, contemplating her next move.
Poznámka: While 'think' is a general term for mental activity, 'contemplate' suggests a more focused and reflective type of thinking.

Ponder

To think about something carefully and for a long time.
Příklad: I need some time to ponder over this decision.
Poznámka: Similar to 'contemplate,' 'ponder' emphasizes a prolonged and thoughtful consideration of a matter.

Reflect

To think deeply or carefully about something.
Příklad: I need some time to reflect on what you've said.
Poznámka: While 'think' is a general term, 'reflect' often implies a more introspective or contemplative form of thinking.

Výrazy a časté fráze Think

Think outside the box

This means to think creatively, unconventionally, or from a different perspective.
Příklad: To come up with innovative ideas, you need to think outside the box.
Poznámka: The phrase 'think outside the box' implies thinking in a way that goes beyond traditional or expected methods, while 'think' on its own simply refers to the mental process of considering something.

Think on your feet

This means to think quickly and make decisions or respond to questions effectively in a fast-changing situation.
Příklad: During the presentation, he had to think on his feet when the projector stopped working.
Poznámka: While 'think' generally refers to the process of considering something, 'think on your feet' specifically emphasizes quick and adaptive thinking.

Think twice

This means to consider something carefully or to reconsider a decision before acting.
Příklad: Before making a decision, it's important to think twice to avoid any regrets later.
Poznámka: The phrase 'think twice' suggests a deeper level of consideration than just 'think', emphasizing the importance of careful thought before taking action.

Think tank

A think tank is a group or institution that generates ideas and conducts research on various topics.
Příklad: The company set up a think tank to brainstorm solutions to the marketing challenges.
Poznámka: While 'think' refers to the mental process of considering something, 'think tank' specifically denotes a group or organization focused on producing ideas and solutions.

Think big

This means to have ambitious or grand ideas and goals.
Příklad: To achieve success, you need to think big and aim high.
Poznámka: The phrase 'think big' encourages expansive and ambitious thinking, going beyond the scope of regular 'thinking' in terms of setting goals and aspirations.

Think on (or think about)

This means to consider or reflect on something.
Příklad: I need some time to think on your proposal before giving you an answer.
Poznámka: While 'think' alone refers to the mental process of considering something, adding 'on' or 'about' specifies what exactly is being thought about or considered.

Think alike

This means to have similar or identical thoughts, opinions, or attitudes.
Příklad: Despite their differences, they often think alike when it comes to important issues.
Poznámka: The phrase 'think alike' emphasizes the similarity or alignment in thinking between individuals, contrasting with the general act of thinking without specifying agreement.

Think každodenní (slangové) výrazy

Put on your thinking cap

To actively engage your mind and think hard about something.
Příklad: We need to put on our thinking caps for this brainstorming session.
Poznámka: Utilizes the metaphor of wearing a cap to indicate focusing on thinking.

Get the wheels turning

To start thinking or generate ideas, often used at the beginning of a brainstorming session.
Příklad: Let's get the wheels turning and come up with a solution.
Poznámka: Redefines 'think' to metaphorically represent the process of starting to think or generate ideas.

Wrap your head around

To understand or make sense of something after thoughtful consideration.
Příklad: It took me a while to wrap my head around the concept.
Poznámka: Uses 'wrap your head around' to suggest a deeper level of understanding beyond just thinking.

Rack your brain

To make a great effort to think and remember something.
Příklad: I've been racking my brain trying to remember where I put the keys.
Poznámka: Intensifies 'thinking' by implying a strenuous mental effort to recall information.

Put some thought into

To consider carefully and think deeply about something before taking action.
Příklad: She really put some thought into that presentation, it was impressive.
Poznámka: Expands the idea of 'thinking' to encompass the act of careful consideration and planning.

Ponder over

To think about something carefully and deeply, often indicating a reflective or contemplative process.
Příklad: I need some time to ponder over this decision before I make up my mind.
Poznámka: Emphasizes a slow and deliberate process of thinking, suggesting a contemplative approach.

Think - Příklady

I think it's going to rain tomorrow.
Mielestäni huomenna sataa.
She thinks he is the best candidate for the job.
Hän ajattelee, että hän on paras ehdokas työhön.
They don't think it's a good idea to go out tonight.
He eivät ajattele, että ulos meneminen tänä iltana on hyvä idea.
We thought the movie was really entertaining.
Ajattelimme, että elokuva oli todella viihdyttävä.

Gramatika Think

Think - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: think
Konjugace
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): think
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): thought
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): thought
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): thinking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): thinks
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): think
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): think
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Think obsahuje 1 slabik: think
Fonetický přepis: ˈthiŋk
think , ˈthiŋk (Červená slabika je přízvučná)

Think - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Think: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.