Slovník
Angličtina - Francouzština
Browse
braʊz
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
parcourir, feuilleter, naviguer, explorer
Významy Browse v francouzštině
parcourir
Příklad:
I like to browse through magazines at the coffee shop.
J'aime parcourir des magazines au café.
She browsed the shelves for a good book.
Elle a parcouru les étagères à la recherche d'un bon livre.
Použití: informalKontext: Used when looking through items casually, such as books, magazines, or products in a store.
Poznámka: Often implies a sense of leisure or casual browsing rather than a focused search.
feuilleter
Příklad:
He browsed the photo album, reminiscing about old times.
Il a feuilleté l'album photo, se remémorant les vieux temps.
They browsed through the restaurant menu before ordering.
Ils ont feuilleté le menu du restaurant avant de commander.
Použití: informalKontext: Used specifically for flipping through pages of books, menus, or albums.
Poznámka: This term is often used in contexts involving physical documents or books.
naviguer
Příklad:
I like to browse the web for new recipes.
J'aime naviguer sur le web pour de nouvelles recettes.
She browsed online shops for sales.
Elle a navigué dans des boutiques en ligne à la recherche de soldes.
Použití: informalKontext: Commonly used when exploring or searching through websites or online content.
Poznámka: Often associated with internet usage; can also refer to searching without a specific goal.
explorer
Příklad:
They decided to browse the city for interesting places to visit.
Ils ont décidé d'explorer la ville à la recherche de lieux intéressants à visiter.
We will browse the local market for unique crafts.
Nous allons explorer le marché local à la recherche d'artisanats uniques.
Použití: informalKontext: Used when exploring areas or looking for specific items in a broader sense.
Poznámka: Implies a more active engagement in searching for items or experiences rather than passive looking.
Synonyma Browse
scan
To scan means to look over or read quickly or casually.
Příklad: I quickly scanned through the article to find the relevant information.
Poznámka: While browsing implies a more leisurely and relaxed exploration, scanning suggests a quicker and more focused search for specific information.
skim
To skim means to read or glance through something quickly to get the main points.
Příklad: He skimmed the textbook to get an overview of the chapter before diving into the details.
Poznámka: Skimming is similar to browsing in that it involves a quick look, but skimming often focuses on extracting key information rather than exploring content broadly.
Výrazy a časté fráze Browse
browse through
To look through or examine something casually and quickly.
Příklad: I like to browse through books at the bookstore before deciding which one to buy.
Poznámka: Adds the idea of looking through something in a relaxed manner.
browse the internet
To search or look at different websites on the internet without a specific goal.
Příklad: I spend hours browsing the internet for interesting articles and videos.
Poznámka: Refers specifically to searching and exploring content online.
window shopping
To look at items in store windows without intending to buy anything.
Příklad: We went window shopping downtown, but didn't buy anything.
Poznámka: Focuses on looking at items in stores without the intention of purchasing.
surf the web
To casually explore various websites on the internet.
Příklad: I enjoy surfing the web to discover new music and artists.
Poznámka: Emphasizes the act of exploring the internet like riding waves.
scan through
To look over or read something quickly to find specific details.
Příklad: I quickly scanned through the report to find the relevant information.
Poznámka: Implies a quick and focused examination rather than a leisurely one.
leaf through
To turn the pages of a book or magazine quickly and without much focus.
Příklad: She was leisurely leafing through a fashion magazine in the waiting room.
Poznámka: Suggests a more relaxed and unstructured way of looking through reading material.
peruse
To read or examine something carefully and in detail.
Příklad: He was perusing the document to make sure he didn't miss any important points.
Poznámka: Implies a thorough and detailed examination, often with an intent to understand.
Browse každodenní (slangové) výrazy
scour
To search thoroughly or carefully.
Příklad: I need to quickly scour the document for the relevant information.
Poznámka: Focuses on intense searching rather than casual browsing.
perambulate
To walk or travel through something, often used metaphorically for browsing.
Příklad: Let me perambulate through these books and see if I find anything interesting.
Poznámka: Considered a playful or fancy way to express browsing.
gander
To look casually or briefly at something.
Příklad: Take a gander at these new products and let me know your thoughts.
Poznámka: Suggests a quick or informal glance.
leaf
To quickly look through reading material like a magazine or book.
Příklad: I'll just leaf through these magazines and see if there's anything worth reading.
Poznámka: Refers specifically to reading material rather than a general browse.
flip
To quickly look through pages of a book, magazine, or document.
Příklad: Let's flip through this catalog and see if they have what we need.
Poznámka: Involves physically turning pages while browsing.
glance
To take a quick look at something.
Příklad: Could you glance at this report and see if there are any major issues?
Poznámka: Generally implies a brief and cursory look.
Browse - Příklady
I like to browse through bookstores on the weekends.
J'aime parcourir les librairies le week-end.
She spent hours browsing the internet for the perfect dress.
Elle a passé des heures à naviguer sur Internet à la recherche de la robe parfaite.
He enjoys surfing the web for new recipes.
Il aime surfer sur le web à la recherche de nouvelles recettes.
Gramatika Browse
Browse - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: browse
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): browses
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): browse
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): browsed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): browsing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): browses
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): browse
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): browse
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
browse obsahuje 1 slabik: browse
Fonetický přepis: ˈbrau̇z
browse , ˈbrau̇z (Červená slabika je přízvučná)
Browse - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
browse: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.