Slovník
Angličtina - Francouzština
Describe
dəˈskraɪb
Extrémně Běžný
400 - 500
400 - 500
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
décrire, exposer, représenter, caractériser, narrater
Významy Describe v francouzštině
décrire
Příklad:
Can you describe the painting?
Peux-tu décrire la peinture?
She described her vacation in detail.
Elle a décrit ses vacances en détail.
Použití: formal/informalKontext: Used when providing details about something or someone, often in a narrative or explanatory context.
Poznámka: The verb 'décrire' is regular and follows the conjugation pattern of -re verbs. It is commonly used in both spoken and written French.
exposer
Příklad:
He exposed the issues in his report.
Il a exposé les problèmes dans son rapport.
The lecture exposed the complexities of the subject.
La conférence a exposé la complexité du sujet.
Použití: formalKontext: Often used in academic or formal contexts when discussing or clarifying complex topics.
Poznámka: While 'exposer' can mean to describe, it often implies a more analytical or critical approach rather than just a simple description.
représenter
Příklad:
The author represents the character as a hero.
L'auteur représente le personnage comme un héros.
The map represents the area accurately.
La carte représente la zone avec précision.
Použití: formal/informalKontext: Used when describing or depicting something, often in a visual or metaphorical sense.
Poznámka: Although 'représenter' can mean to describe, it is more commonly used to indicate representation in art or literature.
caractériser
Příklad:
The study characterizes the behavior of the species.
L'étude caractérise le comportement de l'espèce.
This feature characterizes the style of the artist.
Cette caractéristique caractérise le style de l'artiste.
Použití: formalKontext: Used in scientific, literary, or analytical contexts, focusing on defining or highlighting particular traits.
Poznámka: This verb emphasizes the defining characteristics or unique traits of something.
narrater
Příklad:
He narrated the events of the day.
Il a narré les événements de la journée.
She narrated her story beautifully.
Elle a narré son histoire avec beauté.
Použití: informalKontext: Used when describing events in a storytelling manner.
Poznámka: While 'narrater' is more about storytelling, it can also imply a detailed description of events as they unfold.
Synonyma Describe
depict
To depict means to show or represent something in a picture or story.
Příklad: The artist depicted a beautiful sunset in her painting.
Poznámka: Depict is more commonly used in the context of visual representation, while describe is more general.
portray
To portray means to depict or represent someone or something in a particular way.
Příklad: The author portrayed the protagonist as a brave and determined character.
Poznámka: Portray often implies a specific perspective or characterization, while describe is more about providing details or information.
characterize
To characterize means to describe the distinctive features or qualities of someone or something.
Příklad: The novel characterizes the struggles of immigrants in a new country.
Poznámka: Characterize focuses on highlighting specific traits or qualities, while describe is more about providing an overall account.
outline
To outline means to give a brief summary or overview of something.
Příklad: The teacher asked the students to outline the main points of the lesson.
Poznámka: Outline is more concise and focused on key points, while describe is more detailed and comprehensive.
Výrazy a časté fráze Describe
Paint a picture
To describe something in a detailed and vivid manner to help others visualize or understand it better.
Příklad: She painted a vivid picture of her vacation in Italy.
Poznámka: This phrase emphasizes creating a visual image through description.
Put into words
To describe or explain something using language or expressions.
Příklad: It's hard to put into words how grateful I am for your help.
Poznámka: This phrase highlights the act of verbalizing descriptions.
Tell me about
To request information or a description of a specific topic or event.
Příklad: Can you tell me about your trip to Japan?
Poznámka: This phrase is a direct request for a description of something.
Give me the lowdown
To provide a detailed description or explanation of a situation or event.
Příklad: Can you give me the lowdown on what happened at the meeting?
Poznámka: This informal phrase implies a thorough and concise description.
Break it down
To explain or describe something in simpler or more detailed parts.
Příklad: Could you break down the process for me step by step?
Poznámka: This phrase suggests breaking a description into easily understandable components.
Get the gist
To understand the main point or essence of something without needing a detailed description.
Příklad: I didn't catch all the details, but I got the gist of what she was saying.
Poznámka: This phrase focuses on grasping the core idea without requiring a full description.
Put it in a nutshell
To summarize or describe something concisely in a few words or sentences.
Příklad: Can you put the main points of the report in a nutshell for me?
Poznámka: This phrase emphasizes brevity in description, capturing key points succinctly.
Give me a rundown
To provide a brief summary or description of a list of items or events.
Příklad: Could you give me a quick rundown of what's on the agenda for the meeting?
Poznámka: This phrase suggests a quick and summarized description of multiple points or topics.
Spell it out
To explain or describe something in a clear and detailed manner.
Příklad: I need you to spell out the guidelines for me clearly.
Poznámka: This phrase emphasizes clarity and explicitness in descriptions.
Describe každodenní (slangové) výrazy
Put it in layman's terms
This phrase means to explain something complex or technical in simple, easy-to-understand language that a non-expert can comprehend.
Příklad: Can you put that scientific jargon in layman's terms for me?
Poznámka: The original word 'describe' is more formal, while 'put it in layman's terms' is informal and approachable.
Break it down for me
To break something down means to explain it in smaller or simpler parts to aid understanding.
Příklad: Could you break down the plot of the movie for me?
Poznámka: While 'describe' is a general term for explaining something, 'break it down' specifically indicates dissecting the information.
Give me the scoop
To give someone the scoop means to provide them with all the latest and most important information or details about a specific topic.
Příklad: What's the scoop on the new restaurant in town?
Poznámka: Unlike 'describe,' which is a neutral term for explanation, 'give me the scoop' implies sharing insider or exclusive information.
Hit me with the details
This expression is a way to request a thorough explanation or account of specific information or events.
Příklad: I need you to hit me with the details of how the project went.
Poznámka: While 'describe' is a standard term for explaining, 'hit me with the details' emphasizes a strong desire for in-depth information.
Spell it out for me
To spell something out means to explain it very clearly and in detail, leaving no room for confusion or misunderstanding.
Příklad: I'm not following, can you spell it out for me?
Poznámka: In contrast to 'describe,' which is a general term for explanation, 'spell it out for me' indicates a need for explicit and unambiguous explanation.
Describe - Příklady
Describe the picture for me.
Décris-moi l'image.
Can you describe your job to me?
Peux-tu me décrire ton travail ?
Please describe the suspect to the police.
Veuillez décrire le suspect à la police.
Gramatika Describe
Describe - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: describe
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): described
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): describing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): describes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): describe
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): describe
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
describe obsahuje 2 slabik: de • scribe
Fonetický přepis: di-ˈskrīb
de scribe , di ˈskrīb (Červená slabika je přízvučná)
Describe - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
describe: 400 - 500 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.