Slovník
Angličtina - Francouzština

Rating

ˈreɪdɪŋ
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Évaluation, Notation, Classement, Cote, Note

Významy Rating v francouzštině

Évaluation

Příklad:
The movie received a high rating from critics.
Le film a reçu une haute évaluation de la part des critiques.
I would give this restaurant a five-star rating.
Je donnerais à ce restaurant une évaluation cinq étoiles.
Použití: FormalKontext: Used in contexts such as reviews, assessments, and scores.
Poznámka: This meaning is often used in the context of movies, restaurants, and services, indicating the quality or performance.

Notation

Příklad:
The rating scale goes from one to ten.
L'échelle de notation va de un à dix.
His rating on the test was very good.
Sa notation à l'examen était très bonne.
Použití: FormalKontext: Used in academic or testing contexts, referring to the score or grade given.
Poznámka: This term is often used in educational settings to refer to scores assigned to students or tests.

Classement

Příklad:
The rating of the teams was updated after the tournament.
Le classement des équipes a été mis à jour après le tournoi.
The company is in the top rating of its sector.
L'entreprise est dans le classement supérieur de son secteur.
Použití: FormalKontext: Commonly used in sports, business, and competitive contexts.
Poznámka: This meaning refers to the position or rank of someone or something in a competitive context.

Cote

Příklad:
The credit rating of the country has improved.
La cote de crédit du pays s'est améliorée.
Investors look at the rating before making decisions.
Les investisseurs regardent la cote avant de prendre des décisions.
Použití: FormalKontext: Used in finance and economics, referring to the assessment of creditworthiness.
Poznámka: This term is commonly used in financial contexts, especially regarding loans, investments, and credit assessments.

Note

Příklad:
The rating for this product is low.
La note pour ce produit est basse.
She received a rating of 90% on her project.
Elle a reçu une note de 90 % pour son projet.
Použití: InformalKontext: Often used in everyday conversation about feedback and evaluations.
Poznámka: This is a more casual term and can be used in various contexts, including discussions about performance or quality.

Synonyma Rating

evaluation

Evaluation refers to assessing or judging the quality or value of something, similar to rating but often more detailed and comprehensive.
Příklad: The teacher's evaluation of the students' performance was thorough.
Poznámka: Evaluation typically involves a more in-depth analysis and assessment compared to a simple rating.

assessment

Assessment involves the process of evaluating or judging the nature, quality, or ability of someone or something.
Příklad: The company conducted an assessment of its employees' skills.
Poznámka: Assessment can be broader in scope than a rating and may involve various methods of evaluation.

ranking

Ranking refers to assigning a position or level based on a comparison with others, often in a hierarchical order.
Příklad: The university's ranking in international education surveys has improved.
Poznámka: Ranking focuses on relative positions or levels, while a rating may involve assigning scores or values.

grade

Grade typically refers to a mark or score given to assess the quality or performance of someone or something.
Příklad: She received a high grade on her exam.
Poznámka: While a rating can be more general, a grade often implies a specific score or level of achievement.

Výrazy a časté fráze Rating

Top-rated

Refers to something that has received the highest rating or is considered one of the best in its category.
Příklad: This restaurant is top-rated for its excellent service and delicious food.
Poznámka: The term 'top-rated' specifically highlights the highest level of rating rather than just any rating.

Rating scale

A system that assigns a numerical value to indicate the quality or performance of something.
Příklad: On a rating scale of 1 to 10, how would you rate this movie?
Poznámka: While 'rating' is a general term for evaluating, 'rating scale' refers to the specific system or range used for evaluation.

Five-star rating

Indicates the highest level of excellence or quality, often used for hotels, restaurants, and services.
Příklad: The hotel boasts a five-star rating and offers luxury amenities to its guests.
Poznámka: Unlike 'rating,' 'five-star rating' signifies the highest possible rating on a scale.

User rating

Refers to the evaluation or feedback given by users or customers based on their experience.
Příklad: The app has a high user rating on the app store, indicating its popularity among users.
Poznámka: Unlike a general 'rating,' 'user rating' specifies that the evaluation comes from users.

Rating agency

An organization that evaluates and assigns ratings to entities based on certain criteria, often used in finance and credit.
Příklad: The company hired a rating agency to assess the financial stability of their business.
Poznámka: While 'rating' is about assigning scores, 'rating agency' refers to the organization performing the evaluation.

High rating

Indicates a positive evaluation or score that is above average or exceptional.
Příklad: The new smartphone received a high rating from tech reviewers for its innovative features.
Poznámka: Unlike a general 'rating,' 'high rating' specifies that the evaluation is notably positive.

Rating system

A structured method or framework for assigning scores or rankings to evaluate items or performances.
Příklad: The website uses a sophisticated rating system to rank products based on customer reviews and expert opinions.
Poznámka: Unlike 'rating,' 'rating system' refers to the organized set of rules or criteria used for evaluation.

Customer rating

Refers to the evaluation provided by customers or patrons based on their experiences with a product or service.
Příklad: The restaurant has maintained a high customer rating on review websites due to its exceptional service and food quality.
Poznámka: While 'rating' is general, 'customer rating' specifies that the evaluation is from customers.

Rating každodenní (slangové) výrazy

Rate

To rate something is to give it a score or evaluation.
Příklad: I rate that movie a 9 out of 10.
Poznámka: Slang term much shorter and more informal than 'rating'.

Score

Similar to 'rate', it refers to giving a numerical assessment.
Příklad: What score did you give the restaurant on the app?
Poznámka: Casual term used in spoken language compared to 'rating'.

Rank

To place in a particular order or position based on quality.
Příklad: I would rank this hotel as one of the best I've stayed at.
Poznámka: Conveys ordering or positioning instead of just evaluating.

Critique

To evaluate or analyze something critically.
Příklad: Can you critique my essay before I submit it?
Poznámka: Focuses more on a detailed examination and analysis.

Assess

To evaluate or determine the nature, quality, or significance of something.
Příklad: We need to assess the situation before making a decision.
Poznámka: Emphasizes the process of evaluation.

Judge

To form an opinion or conclusion about something.
Příklad: Don't judge a book by its cover.
Poznámka: Has a more subjective connotation compared to 'rating'.

Rating - Příklady

English sentence
Phrase en anglais
English sentence
Phrase en anglais
English sentence
Phrase en anglais

Gramatika Rating

Rating - Sloveso (Verb) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: rate
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): rates
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): rate
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): rated
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): rating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): rates
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): rate
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): rate
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
rating obsahuje 2 slabik: rat • ing
Fonetický přepis: ˈrā-tiŋ
rat ing , ˈrā tiŋ (Červená slabika je přízvučná)

Rating - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
rating: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.