Slovník
Angličtina - Francouzština
Read
rid
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
lire, lire à haute voix, déchiffrer, interpréter, recevoir un message
Významy Read v francouzštině
lire
Příklad:
I love to read books.
J'adore lire des livres.
She reads the news every morning.
Elle lit les nouvelles chaque matin.
Použití: formal/informalKontext: Used in both casual and formal contexts, such as literature, news, and educational settings.
Poznámka: The verb 'lire' is conjugated as 'lis', 'lit', etc. depending on the subject.
lire à haute voix
Příklad:
The teacher asked the students to read aloud.
Le professeur a demandé aux élèves de lire à haute voix.
He read the poem aloud during the event.
Il a lu le poème à haute voix pendant l'événement.
Použití: formal/informalKontext: Used in educational or public speaking contexts.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of vocalizing the text.
déchiffrer
Příklad:
Can you read this handwriting?
Peux-tu déchiffrer cette écriture ?
It was hard to read the old manuscript.
C'était difficile de déchiffrer le vieux manuscrit.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to interpreting or understanding unclear text.
Poznámka: 'Déchiffrer' implies a challenge in understanding the text, often due to poor handwriting or faded print.
interpréter
Příklad:
You need to read between the lines.
Tu dois interpréter les sous-entendus.
She can read the emotions of the characters well.
Elle sait bien interpréter les émotions des personnages.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about literature, art, or social situations.
Poznámka: 'Interpréter' is often used in contexts requiring deeper understanding, not just literal reading.
recevoir un message
Příklad:
Did you read my message?
As-tu reçu mon message ?
I read your email this morning.
J'ai reçu ton email ce matin.
Použití: informalKontext: Commonly used in digital communication contexts.
Poznámka: This meaning reflects the act of receiving and acknowledging a communication.
Synonyma Read
peruse
To read or examine carefully and in detail.
Příklad: I enjoy perusing through classic novels on the weekends.
Poznámka: Peruse implies a more thorough and detailed reading compared to a casual read.
scan
To look over or read quickly but thoroughly.
Příklad: I quickly scanned the article to find the relevant information.
Poznámka: Scanning involves a rapid examination of text to locate specific information rather than reading every word.
skim
To read or glance through quickly or superficially.
Příklad: She skimmed through the report to get an overview of its contents.
Poznámka: Skimming involves reading quickly to get a general idea without delving into every detail.
perusal
The act of reading or examining something carefully.
Příklad: After a quick perusal of the document, she identified the key points.
Poznámka: Perusal refers to a careful examination or reading of a document or text.
Výrazy a časté fráze Read
Read between the lines
To understand or deduce a meaning that is implied but not explicitly stated.
Příklad: She didn't say it directly, but I could read between the lines that she was unhappy.
Poznámka: This phrase goes beyond the literal act of reading and refers to interpreting underlying meanings.
Read the room
To assess the mood or atmosphere of a situation to understand how to act or proceed.
Příklad: Before making a joke, it's important to read the room and see if it's appropriate.
Poznámka: While 'read' typically refers to understanding written text, this phrase refers to understanding social cues.
Read my lips
To emphasize the importance of what one is saying, often used for clarity or emphasis.
Příklad: I've told you a hundred times, read my lips: I will not lend you any more money.
Poznámka: This phrase is a direct instruction to pay attention and understand what is being communicated.
Read up on
To study or research a particular topic in order to gain knowledge or information.
Příklad: Before the interview, I need to read up on the company's history.
Poznámka: This phrase involves a deliberate effort to acquire knowledge through reading and studying.
Read someone like a book
To understand someone's thoughts, feelings, or intentions very easily or accurately.
Příklad: After years of friendship, she could read him like a book and knew when something was wrong.
Poznámka: This phrase implies a deep understanding of another person, akin to reading a book thoroughly.
Read into
To attach a specific meaning or interpretation to something, often more than what was intended.
Příklad: Don't read too much into her comments; she was just making a casual observation.
Poznámka: This phrase involves over-analyzing or misinterpreting a situation or statement.
Read the riot act
To strongly reprimand or scold someone for their actions or behavior.
Příklad: The boss read the riot act to the employees after the project deadline was missed.
Poznámka: This phrase implies a stern and forceful warning or criticism, similar to a formal declaration.
Read každodenní (slangové) výrazy
Hit the books
To study or to start reading, typically in reference to academic material.
Příklad: I have an exam tomorrow, so I need to hit the books tonight.
Poznámka: The slang term 'hit the books' specifically refers to studying, whereas 'read' in its original form could encompass various types of reading.
Scan through
To quickly read or look through something without going into detail.
Příklad: I'll just scan through the report quickly before the meeting.
Poznámka: While 'read' involves a more comprehensive understanding, 'scan through' implies a quicker and more superficial reading.
Page-turner
A book that is so engaging or exciting that it compels the reader to keep turning the pages.
Příklad: 'Gone Girl' is such a page-turner; I couldn't put it down.
Poznámka: Using 'page-turner' emphasizes the captivating nature of the reading material, while 'read' simply refers to the act of reading.
Flip through
To casually skim or browse through the pages of a book, magazine, or document.
Příklad: I like to flip through magazines at the doctor's office to pass the time.
Poznámka: Flipping through something implies a more casual, non-linear reading approach compared to a structured reading that 'read' suggests.
Devour
To read something eagerly and quickly, usually because one finds it very interesting or enjoyable.
Příklad: She devoured the new novel in just one weekend; it was that good.
Poznámka: 'Devour' emphasizes the speed and enthusiasm with which someone reads, indicating a voracious appetite for the material, unlike the general term 'read'.
Dig into
To start reading something eagerly or with great interest.
Příklad: I can't wait to dig into this new book I bought.
Poznámka: 'Dig into' conveys a sense of enthusiasm and eagerness when beginning to read, whereas 'read' on its own may not carry the same level of anticipation or excitement.
Get lost in
To become deeply engrossed or absorbed in what one is reading.
Příklad: I love to get lost in a good fantasy novel for hours.
Poznámka: When someone 'gets lost in' a book, it implies a strong emotional or immersive connection, whereas 'read' does not inherently convey the same level of emotional involvement.
Read - Příklady
I love to read books in my free time.
J'adore lire des livres pendant mon temps libre.
She read the entire novel in one sitting.
Elle a lu tout le roman d'une seule traite.
The teacher asked the student to read the passage out loud.
Le professeur a demandé à l'élève de lire le passage à voix haute.
Gramatika Read
Read - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: read
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): reads
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): read
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): read
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): read
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): reading
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): reads
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): read
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): read
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
read obsahuje 1 slabik: read
Fonetický přepis: ˈrēd
read , ˈrēd (Červená slabika je přízvučná)
Read - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
read: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.