Slovník
Angličtina - Francouzština
Usually
ˈjuʒ(u)əli
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Habituellement, D'habitude, En général, Généralement
Významy Usually v francouzštině
Habituellement
Příklad:
I usually eat breakfast at 7 AM.
Je prends habituellement mon petit-déjeuner à 7 heures.
They usually go to the gym in the evening.
Ils vont habituellement au gymnase le soir.
Použití: InformalKontext: Everyday conversation about routines or habits.
Poznámka: This is the most common and direct translation of 'usually' in French, used in both spoken and written contexts.
D'habitude
Příklad:
She d'habitude leaves work at 5 PM.
Elle part d'habitude du travail à 17 heures.
They d'habitude take the bus to school.
Ils prennent d'habitude le bus pour aller à l'école.
Použití: InformalKontext: Casual conversation, often used interchangeably with 'habituellement'.
Poznámka: Both 'habituellement' and 'd'habitude' can be used similarly, but 'd'habitude' is slightly more colloquial.
En général
Příklad:
I usually prefer tea, but today I want coffee.
En général, je préfère le thé, mais aujourd'hui je veux du café.
Usually, the weather is nice in spring.
En général, le temps est agréable au printemps.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both formal and informal settings, often to make general statements.
Poznámka: 'En général' translates to 'in general' and can be used when making broad statements about habits or trends.
Généralement
Příklad:
They usually meet on Fridays.
Ils se rencontrent généralement le vendredi.
I usually finish my work by 3 PM.
Je termine généralement mon travail à 15 heures.
Použití: Formal/InformalKontext: Similar to 'en général', it can be used in various contexts.
Poznámka: 'Généralement' is another alternative that can express a habitual action, often found in more formal writing.
Synonyma Usually
Generally
Generally means in a general or broad sense, without specifying exact details. It is often used to describe common behavior or practices.
Příklad: Generally, people tend to arrive on time for meetings.
Poznámka: Generally implies a broader scope compared to usually, as it can refer to a wider range of situations or circumstances.
Normally
Normally means in a way that is usual or expected according to a particular situation. It implies a regular or standard occurrence.
Příklad: Normally, I would have finished this task by now.
Poznámka: Normally is similar to usually but may convey a stronger sense of conformity to a set pattern or norm.
Commonly
Commonly means in a way that is frequently or generally observed. It suggests a behavior or occurrence that is widespread or prevalent.
Příklad: Commonly, people prefer to shop online rather than in-store.
Poznámka: Commonly focuses on what is widely accepted or practiced, similar to usually, but with an emphasis on the frequency of occurrence.
Výrazy a časté fráze Usually
More often than not
This phrase implies that something happens more frequently than not or most of the time.
Příklad: More often than not, I prefer to take the bus instead of driving.
Poznámka: It emphasizes a higher frequency than the word 'usually.'
Typically
This phrase indicates something that is characteristic or usual for a particular person, thing, or situation.
Příklad: She typically arrives at the office around 8:30 a.m.
Poznámka: It is often used in a more formal context compared to 'usually.'
As a rule
This phrase means following a general principle or standard behavior.
Příklad: As a rule, I try to avoid eating fast food.
Poznámka: It suggests a sense of adherence to a principle or guideline.
By and large
This phrase means generally or mostly.
Příklad: By and large, the project was a success.
Poznámka: It conveys a broader sense of encompassing most aspects.
In general
This phrase refers to something that is true as a whole or overall.
Příklad: In general, people tend to prefer warmer climates.
Poznámka: It presents a more overarching view compared to 'usually.'
Most of the time
This phrase indicates a high frequency of occurrence, similar to 'usually.'
Příklad: Most of the time, I enjoy spending time outdoors.
Poznámka: It emphasizes a slightly higher occurrence rate than the word 'usually.'
As usual
This phrase suggests that something is happening in the customary or expected manner.
Příklad: As usual, he was the first one to arrive at the meeting.
Poznámka: It implies a sense of predictability or regularity in a situation.
In most cases
This phrase indicates something that is true for the majority of instances.
Příklad: In most cases, students are required to submit their assignments online.
Poznámka: It emphasizes the prevalence of a particular situation or condition.
Usually každodenní (slangové) výrazy
Usually
Refers to something that happens most commonly or habitually.
Příklad: I usually go for a run in the morning.
Poznámka: This is the standard, non-slang term for 'typically'
Oftentimes
Means frequently or many times.
Příklad: Oftentimes, people forget to check their emails.
Poznámka: Less formal than 'usually', but similar in meaning.
More times than not
Indicates a frequency greater than half of the time.
Příklad: More times than not, she wears a blue dress to work.
Poznámka: A colloquial expression similar to saying 'more often than not'
Nine times out of ten
Implies a high probability or frequency of occurrence.
Příklad: Nine times out of ten, the bus is late.
Poznámka: Emphasizes a high rate of occurrence, more than 'usually'
Frequently
Refers to happening often or at short intervals.
Příklad: He frequently visits his grandmother on weekends.
Poznámka: More formal than using the slang term 'usually'.
Regularly
Means occurring at fixed times or with consistency.
Příklad: I regularly go to the gym three times a week.
Poznámka: Indicates a habitual action, similar to 'usually'.
Usually - Příklady
I usually wake up at 7 o'clock in the morning.
Je me réveille généralement à 7 heures du matin.
She usually takes the bus to work, but sometimes she drives.
Elle prend généralement le bus pour aller au travail, mais parfois elle conduit.
We usually have pizza on Fridays.
Nous avons généralement de la pizza le vendredi.
Gramatika Usually
Usually - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: usually
Konjugace
Příslovce (Adverb): usually
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Usually obsahuje 3 slabik: usu • al • ly
Fonetický přepis: ˈyü-zhə-wə-lē
usu al ly , ˈyü zhə wə lē (Červená slabika je přízvučná)
Usually - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Usually: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.