Slovník
Angličtina - Maďarština

Black

blæk
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

fekete, sötét, fekete humor, fekete lista, fekete ló

Významy Black v maďarštině

fekete

Příklad:
The cat is black.
A macska fekete.
I need a black dress for the party.
Szükségem van egy fekete ruhára a bulira.
Použití: formal/informalKontext: Describing color in everyday situations.
Poznámka: The word 'fekete' is used in a variety of contexts to describe objects, animals, and clothing.

sötét

Příklad:
It was a black night without stars.
Sötét éjszaka volt csillagok nélkül.
The room was black with smoke.
A szoba füsttől sötét volt.
Použití: formal/informalKontext: Describing darkness or lack of light.
Poznámka: 'Sötét' can refer to both color and the absence of light, often used in more poetic or dramatic contexts.

fekete humor

Příklad:
He has a taste for black humor.
Kedveli a fekete humort.
The movie is filled with black humor.
A film tele van fekete humorral.
Použití: informalKontext: Describing a type of humor that makes light of serious or taboo subjects.
Poznámka: The term 'fekete humor' is an idiomatic expression for humor that is morbid or dark in nature.

fekete lista

Příklad:
He was placed on the black list.
Fekete listára került.
The company maintains a black list of unreliable suppliers.
A cég fekete listát vezet a megbízhatatlan beszállítókról.
Použití: formalKontext: In business or legal contexts to refer to a list of banned or undesirable entities.
Poznámka: 'Fekete lista' is often used in business and legal discussions to denote exclusion or prohibition.

fekete ló

Příklad:
He was the black horse of the election.
Ő volt a választás fekete lova.
The candidate is a black horse in this competition.
A jelölt fekete ló ebben a versenyben.
Použití: informalKontext: In discussions about competitions or elections, referring to an unexpected or unlikely winner.
Poznámka: 'Fekete ló' is a metaphor derived from horse racing, signifying a competitor that is underestimated.

Synonyma Black

dark

Dark refers to a lack of light or brightness, similar to black, but can also encompass shades that are not necessarily black, such as deep shades of other colors.
Příklad: The room was painted in a dark color.
Poznámka: Dark can be used to describe a range of colors that are not necessarily black, while black specifically refers to the darkest color.

ebony

Ebony is a deep, lustrous black color that is often associated with elegance and luxury.
Příklad: The table was made of polished ebony wood.
Poznámka: Ebony specifically refers to a rich, black color with a shiny or polished appearance.

sable

Sable is a dark, black color that is often used to describe fur or luxurious fabrics.
Příklad: She wore a sable coat to the event.
Poznámka: Sable is typically associated with luxurious materials like fur, while black is a more general term for the darkest color.

inky

Inky describes a deep, dark black color that resembles the color of ink.
Příklad: The artist used inky black paint for the night sky.
Poznámka: Inky specifically refers to a black color reminiscent of ink, while black is a more general term.

Výrazy a časté fráze Black

Black and white

This phrase refers to a situation or issue that is clear-cut, with no ambiguity or middle ground.
Příklad: Life isn't always black and white; there are many gray areas.
Poznámka: The original word 'black' symbolizes darkness or the absence of light, while 'black and white' refers to clarity or simplicity.

Black sheep

This phrase refers to a person who is considered a disgrace or embarrassment to their family or group.
Příklad: John is the black sheep of the family; he's always causing trouble.
Poznámka: The original word 'black' signifies negativity or something undesirable, while 'black sheep' specifically denotes a person's reputation within a group.

Blackout

This phrase refers to a sudden and complete loss of light or power.
Příklad: During the storm, there was a blackout, and we were left without electricity for hours.
Poznámka: The original word 'black' signifies darkness, while 'blackout' refers to the event of losing power or light.

Black market

This phrase refers to the illegal buying and selling of goods, often evading government regulations.
Příklad: Some goods are only available on the black market, and they can be illegal to purchase.
Poznámka: The original word 'black' connotes negativity, while 'black market' specifically refers to illegal or underground trading.

Blacklist

This phrase refers to a list of people or things that are officially banned or excluded.
Příklad: If you violate company policy, you may be added to the blacklist and not allowed to work here again.
Poznámka: The original word 'black' implies something negative, while 'blacklist' refers to a list of banned entities.

Black tie

This phrase refers to a formal dress code that typically requires men to wear tuxedos and women to wear elegant evening gowns.
Příklad: The invitation says it's a black-tie event, so make sure to wear a tuxedo.
Poznámka: The original word 'black' signifies the color, while 'black tie' refers to a specific dress code for formal occasions.

Black eye

This phrase refers to discoloration or bruising around the eye due to injury or impact.
Příklad: He got into a fight and ended up with a black eye.
Poznámka: The original word 'black' signifies the color, while 'black eye' specifically refers to a physical injury.

Blackmail

This phrase refers to the act of demanding money or other benefits from someone in exchange for not revealing compromising information about them.
Příklad: The criminal threatened to blackmail the politician if he didn't comply with his demands.
Poznámka: The original word 'black' connotes negativity, while 'blackmail' refers to a form of extortion using threats.

Black každodenní (slangové) výrazy

Black magic

The use of supernatural powers for evil and selfish purposes.
Příklad: She believes in the power of black magic.
Poznámka: Black magic involves occult practices, not the color black itself.

Black belt

An expert level of qualification in martial arts.
Příklad: She's a black belt in Karate.
Poznámka: Black belt represents achievement and expertise, not related to the color black.

Black ops

Covert or clandestine operations conducted by a government, military, or intelligence agency.
Příklad: The mission was a black ops carried out by special forces.
Poznámka: Black ops refers to secret operations, not directly linked to the color black.

Black - Příklady

The cat's fur is black.
A macska szőre fekete.
The room was pitch black.
A szoba sötét volt.
The news put her in a black mood.
A hírek búskomor hangulatba hozták.

Gramatika Black

Black - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: black
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): blacker
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): blackest
Přídavné jméno (Adjective): black
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): blacks, black
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): black
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): blacked
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): blacking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): blacks
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): black
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): black
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
black obsahuje 1 slabik: black
Fonetický přepis: ˈblak
black , ˈblak (Červená slabika je přízvučná)

Black - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
black: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.