Slovník
Angličtina - Maďarština

Catch

kætʃ
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

elkap, megfog, rajtaüt, megtud, felfedez, elér, megbetegszik, megakad

Významy Catch v maďarštině

elkap

Příklad:
I need to catch the ball.
El kell kapnom a labdát.
She caught the train just in time.
Éppen időben elkapta a vonatot.
Použití: informalKontext: Sports, transportation
Poznámka: Used in the context of physically grabbing or seizing something.

megfog

Příklad:
Can you catch this for me?
Meg tudod ezt fogni nekem?
He caught the butterfly gently.
Óvatosan megfogta a pillangót.
Použití: informalKontext: Everyday situations, nature
Poznámka: This meaning emphasizes the act of holding something securely.

rajtaüt

Příklad:
The police caught him in the act.
A rendőrség rajtaütött rajta.
They caught the thief red-handed.
Rajtakapták a tolvajt.
Použití: formalKontext: Law enforcement, crime
Poznámka: This meaning suggests apprehending someone, often in a legal context.

megtud, felfedez

Příklad:
I caught a glimpse of her at the party.
Megpillantottam őt a bulin.
Did you catch what he said?
Megértetted, amit mondott?
Použití: informalKontext: Social interactions, communication
Poznámka: Used when referring to understanding or noticing something.

elér

Příklad:
He caught up with his friends after the game.
A meccs után utolérte a barátait.
She finally caught up on her reading.
Végre utolérte magát az olvasásban.
Použití: informalKontext: Social or academic contexts
Poznámka: This meaning indicates reaching or getting back to the same level as others.

megbetegszik

Příklad:
I think I caught a cold.
Azt hiszem, megfáztam.
He caught the flu last winter.
Tavaly télen elkaptam az influenzát.
Použití: informalKontext: Health
Poznámka: Used in a medical context to indicate becoming ill.

megakad

Příklad:
The machine caught on something.
A gép megakadt valamiben.
Her dress caught on the nail.
A ruhája megakadt a szögnél.
Použití: formalKontext: Technical issues, accidents
Poznámka: Indicates a situation where something becomes stuck or obstructed.

Synonyma Catch

Capture

To capture means to catch something or someone, typically by taking a picture or recording it.
Příklad: The photographer managed to capture the perfect sunset.
Poznámka: Capture often implies a more deliberate or planned action compared to catch.

Seize

To seize means to take hold of something quickly and forcefully.
Příklad: The police were able to seize the stolen goods before they were sold.
Poznámka: Seize implies a sudden, forceful action compared to catch.

Snag

To snag means to catch or obtain something quickly or unexpectedly.
Příklad: I managed to snag the last ticket to the concert.
Poznámka: Snag often implies getting something that is in high demand or limited.

Nab

To nab means to catch or apprehend someone, especially a criminal.
Příklad: The police were able to nab the thief before he could escape.
Poznámka: Nab is commonly used in the context of catching someone who is trying to escape or commit a crime.

Výrazy a časté fráze Catch

Catch up

To reach the same level or standard as others after falling behind.
Příklad: I need to catch up on my emails after being on vacation.
Poznámka: The original word 'catch' refers to physically grabbing something, while 'catch up' refers to getting up to date or reaching the same level as others.

Catch on

To understand or become popular.
Příklad: The new trend seems to be catching on among young people.
Poznámka: While 'catch' simply means to grab or capture something, 'catch on' refers to understanding or becoming popular.

Catch a break

To get a moment of good luck or relief from a difficult situation.
Příklad: I've been working hard all week and could really use to catch a break.
Poznámka: The original word 'catch' involves grabbing or capturing something, while 'catch a break' refers to experiencing a moment of relief or good luck.

Catch your breath

To pause to rest and control your breathing after physical exertion.
Příklad: After running up the stairs, she had to stop to catch her breath.
Poznámka: While 'catch' can mean to grab or capture something, 'catch your breath' refers to taking a moment to rest and control breathing.

Catch someone's eye

To attract someone's attention or be noticed by someone.
Příklad: The bright colors of the painting caught my eye as I walked by.
Poznámka: The original word 'catch' involves grabbing or capturing something, while 'catch someone's eye' means to attract someone's attention.

Catch a cold

To become infected with a virus that causes a cold.
Příklad: She caught a cold after being out in the rain without an umbrella.
Poznámka: The original word 'catch' means to grab or capture something, while 'catch a cold' refers to becoming infected with a virus.

Catch-22

A situation in which a desired outcome is impossible to achieve because of a set of inherently contradictory rules or conditions.
Příklad: It's a catch-22 situation - I can't get a job without experience, but I can't gain experience without a job.
Poznámka: The phrase 'catch-22' is a specific idiom that refers to a paradoxical situation, not directly related to the physical action of catching something.

Catch každodenní (slangové) výrazy

Catch a glimpse

To see or notice something briefly or momentarily.
Příklad: I caught a glimpse of the sunset before it disappeared behind the mountains.
Poznámka: The original word 'catch' typically means to seize or capture, while 'catch a glimpse' refers to briefly seeing something.

Catch some Z's

To get some sleep or take a nap.
Příklad: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Poznámka: The slang term 'Z's' refers to sleep, while 'catch' here means to get or acquire.

Catch some rays

To soak up the sun or get some sun exposure.
Příklad: Let's head to the beach and catch some rays this weekend.
Poznámka: The slang term 'rays' refers to sunlight, while 'catch' here means to obtain or receive.

Catch some air

To become airborne, especially while performing a stunt or jump.
Příklad: The skateboarder caught some air with that impressive jump.
Poznámka: In this context, 'catch' means to experience or achieve, while 'air' refers to the space above the ground.

Catch red-handed

To apprehend someone in the act of committing a crime or doing something wrong.
Příklad: The police caught the thief red-handed with the stolen goods.
Poznámka: The slang term 'red-handed' emphasizes being caught in the act, while 'catch' here means to capture or seize.

Catch you later

A casual way to say goodbye with the intention of meeting or speaking again in the future.
Příklad: I need to go now. Catch you later!
Poznámka: The slang term 'catch you later' is a friendly colloquial expression for goodbye, while 'catch' means to intercept or seize.

Catch a vibe

To sense or feel a particular atmosphere or mood.
Příklad: I'm really catching a vibe from this music; it's so relaxing.
Poznámka: The slang term 'vibe' refers to the energy or feeling of a situation, while 'catch' here means to perceive or pick up on.

Catch - Příklady

I was trying to catch the ball, but it flew right past me.
Próbáltam elkapni a labdát, de elrepült mellettem.
Can you catch me if I jump into the pool?
El tudsz kapni, ha beugrom a medencébe?
Does it catch the reader's attention?
Felkelti az olvasó figyelmét?
We can watch the sunrise if we catch the early train.
Megnézhetjük a napfelkeltét, ha elérjük a korai vonatot.
The company's latest product didn't quite catch on with consumers.
A vállalat legújabb terméke nem igazán nyerte el a fogyasztók tetszését.
Some fancy intern catch your eye?
Valami divatos gyakornok megragadta a figyelmed?

Gramatika Catch

Catch - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: catch
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): catches
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): catch
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): caught
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): caught
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): catching
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): catches
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): catch
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): catch
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Catch obsahuje 1 slabik: catch
Fonetický přepis: ˈkach
catch , ˈkach (Červená slabika je přízvučná)

Catch - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Catch: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.