Slovník
Angličtina - Maďarština
Digital
ˈdɪdʒɪdl
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
digitális, digitális (számokkal kifejezett), digitális (kép vagy hang), digitális (számítógép által feldolgozott)
Významy Digital v maďarštině
digitális
Příklad:
I prefer digital books to paper ones.
Én a digitális könyveket részesítem előnyben a papíralapúakkal szemben.
Digital technology has changed the way we communicate.
A digitális technológia megváltoztatta a kommunikációnk módját.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about technology, media, and communication.
Poznámka: The term 'digitális' is widely used in technology-related contexts, including digital media, digital devices, and digital communication.
digitális (számokkal kifejezett)
Příklad:
The digital display shows the time accurately.
A digitális kijelző pontosan mutatja az időt.
She has a digital thermometer for measuring temperature.
Neki van egy digitális hőmérője a hőmérséklet mérésére.
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts involving measurements, displays, and devices that convey information in numerical form.
Poznámka: In this context, 'digitális' refers specifically to devices or displays that present information as numbers, often in contrast to analog.
digitális (kép vagy hang)
Příklad:
I uploaded a digital photo to the cloud.
Feltöltöttem egy digitális fényképet a felhőbe.
Digital music files are easier to share than CDs.
A digitális zenei fájlokat könnyebb megosztani, mint a CD-ket.
Použití: formal/informalKontext: Commonly used when discussing images, audio, and video that are stored in digital formats.
Poznámka: This meaning emphasizes the format of media rather than the technology itself, focusing on the characteristics of digital files.
digitális (számítógép által feldolgozott)
Příklad:
The digital processing of images can enhance their quality.
A képek digitális feldolgozása javíthatja a minőségüket.
Digital editing allows for more precise adjustments.
A digitális szerkesztés pontosabb beállításokat tesz lehetővé.
Použití: formalKontext: Used primarily in technical and professional settings related to computing and media production.
Poznámka: This meaning highlights the role of digital technology in processing information, particularly in creative fields such as photography and video production.
Synonyma Digital
electronic
Electronic refers to devices that operate using electricity and involve the control of electric currents.
Příklad: The company specializes in electronic products such as smartphones and laptops.
Poznámka: Digital often implies data in the form of discrete elements (digits), while electronic refers to devices or systems that operate using electricity.
numerical
Numerical relates to numbers or numerical representation, often in a digital format.
Příklad: The numerical display on the screen shows the current temperature in Celsius.
Poznámka: Numerical specifically focuses on numbers and their representation, while digital has a broader meaning encompassing data in electronic form.
binary
Binary refers to a system of numerical notation with a base of 2, using only two digits (0 and 1).
Příklad: Computers process information in binary code, which consists of 0s and 1s.
Poznámka: Binary is a specific type of digital representation that uses only two possible values, whereas digital encompasses a wider range of data formats.
Výrazy a časté fráze Digital
Digital age
Refers to the current era characterized by widespread use of digital technology and the internet.
Příklad: We are living in the digital age where technology is constantly evolving.
Poznámka: The phrase 'digital age' specifically emphasizes the time period marked by technological advancements.
Digital footprint
Refers to the trail of data or information left behind by a person's online activity.
Příklad: Be mindful of your digital footprint on social media as it can affect your professional image.
Poznámka: The term 'digital footprint' focuses on the traces individuals leave online, distinct from the concept of being 'digital' which relates more broadly to technology.
Digital marketing
Refers to advertising and promoting products or services through digital channels such as social media, email, and websites.
Příklad: The company invested in digital marketing strategies to reach a larger online audience.
Poznámka: While 'digital' relates to technology, 'digital marketing' specifically pertains to the promotion and branding aspects of business in the digital realm.
Digital native
Refers to a person who has grown up using technology and is familiar with digital devices and the internet from a young age.
Příklad: Being a digital native, she effortlessly navigates through various online platforms.
Poznámka: The term 'digital native' highlights individuals who have innate familiarity with digital tools, contrasting with the broader concept of 'digital' which refers to technology in general.
Digital divide
Refers to the gap between those who have access to digital technology and those who do not, often due to socioeconomic factors.
Příklad: Efforts are being made to bridge the digital divide by providing internet access to underserved communities.
Poznámka: The 'digital divide' addresses the disparity in technology access, distinct from the general term 'digital' which encompasses all aspects of technology.
Digital detox
Refers to a period of time during which a person refrains from using digital devices and technology, usually to reduce stress and improve well-being.
Příklad: After a week-long digital detox, she felt more mentally refreshed and present in the moment.
Poznámka: The term 'digital detox' focuses on the deliberate disconnection from technology for a period, contrasting with the broader term 'digital' that encompasses all technological aspects.
Digital nomad
Refers to a person who uses technology to work remotely and is not tied to a specific location, often traveling while working.
Příklad: As a digital nomad, he travels the world while working remotely through his laptop.
Poznámka: The term 'digital nomad' highlights individuals who leverage technology for remote work and travel, distinct from the general concept of 'digital' which pertains to technology in a broader sense.
Digital každodenní (slangové) výrazy
Digis
Digis is a shortened form of digital images or files, commonly used to refer to photos or documents stored electronically instead of as physical prints or copies.
Příklad: I've stored all the pictures on my phone in the cloud to free up space. No more carrying an overloaded wallet of developed photos, just digis!
Poznámka: The term 'digis' specifically refers to digital images or files, distinct from the broader concept of 'digital.'
Digi-savvy
Digi-savvy describes someone who is knowledgeable, skilled, or adept at using digital technology and navigating digital spaces.
Příklad: She's so digi-savvy, always the first to know the latest tech trends and apps.
Poznámka: It adds a level of proficiency or expertise with digital technology, going beyond the general notion of being 'digital.'
Digits
In informal language, digits is a slang term for a person's phone number, especially when exchanging contact information.
Příklad: Let me drop you my digits so we can chat later.
Poznámka: This slang term is a colloquial way to refer to a numerical contact information digit, rather than the broader digital concept.
Clicks
Clicks refers to the act of selecting or interacting with a button or link on a digital interface, commonly used in terms like 'clicks per minute' or 'click-through rate.'
Příklad: Websites rely on click-through rates to measure user engagement.
Poznámka: It specifically focuses on the action of clicking on a digital platform, distinct from the overarching concept of 'digital.'
Cyber
Cyber is a prefix that refers to things related to computers, the internet, or virtual reality, often used in combinations like cyberbullying, cyberattack, or cybersecurity.
Příklad: She's been cyberstalking her ex on social media.
Poznámka: It denotes a connection to the virtual or online world, specifically emphasizing the technological aspect within the digital realm.
Bit
Bit, as a slang term, refers to sending a message or communication, often used in casual conversations or text messaging.
Příklad: I'll shoot you a bit later to discuss our plans for the weekend.
Poznámka: In this context, 'bit' is more about the action of sending or receiving a brief message rather than the broader concept of 'digital.'
Pixelated
Pixelated means an image or video that is of low resolution, displaying visible pixels and lacking clarity.
Příklad: The photo was so pixelated that I could hardly make out who was in it.
Poznámka: While the term relates to digital images, it specifically highlights the quality or appearance of digital visuals, not the broader digital domain.
Digital - Příklady
The digital age has revolutionized the way we communicate.
A digitális kor forradalmasította a kommunikáció módját.
I prefer reading books on my computer because it's more convenient than carrying around a bunch of physical books.
A számítógépes könyvolvasást jobban szeretem, mert kényelmesebb, mint cipelni magammal egy csomó fizikai könyvet.
The online world can be both a blessing and a curse.
Az online világ lehet áldás és átok is.
Gramatika Digital
Digital - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: digital
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): digital
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
digital obsahuje 3 slabik: dig • i • tal
Fonetický přepis: ˈdi-jə-tᵊl
dig i tal , ˈdi jə tᵊl (Červená slabika je přízvučná)
Digital - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
digital: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.