Slovník
Angličtina - Maďarština

Exclaim

ɪkˈskleɪm
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

kiált, felkiált, kiáltani

Významy Exclaim v maďarštině

kiált

Příklad:
She exclaimed in joy when she saw the gift.
Örömében kiáltott, amikor meglátta az ajándékot.
He exclaimed that he couldn't believe his eyes.
Kiáltotta, hogy nem hiszi el a szemének.
Použití: informalKontext: Used to express strong emotions such as surprise, joy, or excitement.
Poznámka: The word often conveys a sense of urgency or intensity in the expression.

felkiált

Příklad:
She suddenly exclaimed in surprise when the lights went out.
Hirtelen felkiáltott meglepetésében, amikor kialudtak a fények.
He exclaimed at the beauty of the sunset.
Felkiáltott a naplemente szépsége láttán.
Použití: informalKontext: Used to express astonishment or admiration.
Poznámka: This form is often used in more dramatic or visual contexts.

kiáltani

Příklad:
The crowd exclaimed when their team won the game.
A tömeg kiáltott, amikor a csapatuk megnyerte a meccset.
She exclaimed loudly to get their attention.
Hangosan kiáltott, hogy felhívja a figyelmüket.
Použití: informalKontext: To attract attention or convey a strong message.
Poznámka: This meaning implies a more forceful or loud expression.

Synonyma Exclaim

shout

To shout means to say something loudly and forcefully, often in excitement or anger.
Příklad: He shouted with joy when he heard the good news.
Poznámka: More commonly associated with raising one's voice, often in a commanding or emotional manner.

yell

To yell is to shout loudly, often in a way that shows anger or frustration.
Příklad: The coach yelled instructions to the players during the game.
Poznámka: Similar to 'shout,' but may convey a stronger sense of anger or urgency.

Výrazy a časté fráze Exclaim

Cry out

To cry out means to shout or exclaim loudly, often in surprise, pain, or excitement.
Příklad: She cried out in pain when she stubbed her toe.
Poznámka: While 'cry out' can be used interchangeably with 'exclaim' in some contexts, it often implies a sense of urgency or strong emotion.

Shout out

To shout out means to say something loudly and often suddenly, typically to get someone's attention or express enthusiasm.
Příklad: The fans shouted out the team's name during the game.
Poznámka: Similar to 'cry out,' 'shout out' carries a connotation of volume and directness that can convey a more immediate or urgent tone.

Call out

To call out means to say something loudly, often to draw attention to it or to challenge or criticize someone.
Příklad: The teacher called out the correct answer to the question.
Poznámka: While 'call out' can mean to exclaim or shout, it is often used in situations where there is a need to make a statement or point something out clearly.

Yell out

To yell out means to shout loudly, often to communicate something urgently or in a forceful manner.
Příklad: He yelled out a warning to the people crossing the street.
Poznámka: Similar to 'shout out,' 'yell out' emphasizes the volume and intensity of the exclamation and is often used in situations requiring immediate attention.

Proclaim

To proclaim means to announce or declare something publicly, often in a formal or official manner.
Příklad: The king proclaimed a day of celebration for the entire kingdom.
Poznámka: 'Proclaim' typically carries a sense of authority or formality, indicating a deliberate and official declaration rather than a spontaneous or emotional outburst.

Declare

To declare means to state something emphatically or officially, often in a public or formal setting.
Příklad: She declared her love for him in front of everyone.
Poznámka: 'Declare' is similar to 'proclaim' in that it implies a deliberate and often formal announcement, but it can also be used in more personal or informal contexts.

Utter

To utter means to express something vocally or verbally, often with a specific tone or emotion.
Příklad: He uttered a cry of joy when he saw the surprise waiting for him.
Poznámka: 'Utter' is a more formal and literary term compared to 'exclaim,' often used to describe the act of speaking or vocalizing with a particular intention or feeling.

Exclaim každodenní (slangové) výrazy

Blurt out

To say something suddenly or without thinking first.
Příklad: He blurted out the answer without thinking.
Poznámka: The emphasis is on the suddenness or lack of forethought in 'blurt out' compared to 'exclaim.'

Spill out

To express something in a sudden and uncontrollable manner.
Příklad: Emotions spilled out of her in a torrent of words.
Poznámka: While 'exclaim' focuses on vocal expression, 'spill out' includes a sense of overflow or excess emotions being released.

Pop off

To speak out, often with enthusiasm or impulsiveness.
Příklad: She popped off with excitement when she heard the good news.
Poznámka: The informal and casual nature of 'pop off' emphasizes a spontaneous or enthusiastic response.

Burst out

To suddenly express something, usually with intensity.
Příklad: Laughter burst out of the room as he told the joke.
Poznámka: 'Burst out' conveys a sense of energy and intensity in the expression, akin to a sudden eruption.

Erupt

To express intense emotion suddenly and forcefully.
Příklad: Anger erupted from him as he heard the insult.
Poznámka: The term 'erupt' suggests a powerful, intense outburst of emotion similar to a volcanic eruption.

Gush

To express enthusiasm or emotion in an unrestrained and effusive manner.
Příklad: She gushed with excitement at the news of her promotion.
Poznámka: While 'exclaim' signifies a vocal expression, 'gush' implies a more effusive and overflowingly emotional reaction.

Exclaim - Příklady

She exclaimed in surprise when she saw the gift.
Meglepetésében felkiáltott, amikor meglátta az ajándékot.
The teacher's exclamation caught the attention of the students.
A tanár felkiáltása felkeltette a diákok figyelmét.
"Wow, that's amazing!" he exclaimed.
"Wow, ez fantasztikus!" kiáltotta fel.

Gramatika Exclaim

Exclaim - Sloveso (Verb) / Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: exclaim
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): exclaimed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): exclaiming
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): exclaims
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): exclaim
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): exclaim
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
exclaim obsahuje 2 slabik: ex • claim
Fonetický přepis: ik-ˈsklām
ex claim , ik ˈsklām (Červená slabika je přízvučná)

Exclaim - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
exclaim: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.