Slovník
Angličtina - Maďarština
Gaze
ɡeɪz
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
bámulás, szemlélés, tekintet, bámul
Významy Gaze v maďarštině
bámulás
Příklad:
She had a dreamy gaze as she watched the sunset.
Álommal teli bámulása volt, miközben a naplementét nézte.
His gaze was fixed on the distant mountains.
Bámulata a távoli hegyekre szegeződött.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe a prolonged look, often associated with admiration or contemplation.
Poznámka: The word 'bámulás' can convey a sense of wonder or deep thought, often used in poetic contexts.
szemlélés
Příklad:
The artist's gaze was focused on her canvas.
A művész szemléltése a vásznára összpontosult.
He observed the scene with an analytical gaze.
Elemző szemlélettel figyelte a jelenetet.
Použití: formalKontext: Often used in artistic or analytical contexts.
Poznámka: 'Szemlélés' implies a careful and thoughtful observation, frequently found in discussions about art or analysis.
tekintet
Příklad:
Her gaze met his, and they exchanged smiles.
A tekintetük találkozott, és mosolyt váltottak.
He avoided her gaze, feeling shy.
Elkerülte a tekintetét, mert szégyenlős volt.
Použití: informalKontext: Used to refer to someone's look or expression in casual conversation.
Poznámka: 'Tekintet' is a more general term that can refer to any kind of look or gaze, often used in everyday language.
bámul
Příklad:
She gazed at the stars in wonder.
Bámult a csillagokra csodálattal.
He couldn't help but gaze at the beautiful scenery.
Nem tudta megállni, hogy bámulja a gyönyörű tájat.
Použití: informalKontext: Often used in contexts of admiration or distraction.
Poznámka: 'Bámul' is often used in a more casual manner and can also imply a sense of being mesmerized or lost in thought.
Synonyma Gaze
Stare
To look fixedly or vacantly at someone or something.
Příklad: She stared out of the window, lost in thought.
Poznámka: Stare implies a more intense and prolonged look compared to gaze.
Peer
To look keenly or with difficulty at someone or something.
Příklad: He peered into the darkness, trying to make out shapes.
Poznámka: Peering involves looking closely or intently, often with an effort to see something clearly.
Glance
To take a brief or hurried look at someone or something.
Příklad: She glanced briefly at her watch before continuing her work.
Poznámka: Glancing is a quick and often casual look, in contrast to the more focused gaze.
Watch
To look at someone or something for a period of time, usually attentively.
Příklad: He watched the birds flying overhead with fascination.
Poznámka: Watching involves observing with interest or intent, which may differ from a passive gaze.
Výrazy a časté fráze Gaze
Gaze into
To look steadily or intently into something or someone.
Příklad: She gazed into his eyes lovingly.
Poznámka: The addition of 'into' specifies the direction of the gaze towards something specific.
Gaze at
To look at something steadily or intently.
Příklad: He gazed at the stars in wonder.
Poznámka: Similar to 'gaze into,' this phrase also emphasizes looking at something specific.
Gaze upon
To look at something with admiration or awe.
Příklad: The travelers gazed upon the majestic mountain peak.
Poznámka: This phrase conveys a sense of reverence or admiration for what is being looked at.
Gaze out
To look outward, often into the distance or beyond.
Příklad: She gazed out of the window, lost in thought.
Poznámka: The use of 'out' suggests looking outside or beyond a specific boundary or area.
Gaze around
To look in all directions, typically to observe or survey a space.
Příklad: They gazed around the room, taking in its beauty.
Poznámka: This phrase implies a more comprehensive observation of the surroundings rather than focusing on a single point.
Gaze off into the distance
To look far away with a thoughtful or absent-minded expression.
Příklad: He often gazes off into the distance, lost in thought.
Poznámka: This phrase emphasizes looking at a distant point, often while being deep in thought.
Gaze up at
To look upwards towards something above oneself.
Příklad: The child gazed up at the towering oak tree.
Poznámka: The addition of 'up' indicates the direction of the gaze towards something higher or elevated.
Gaze každodenní (slangové) výrazy
Stare down
To look at someone or something intensely, often with an aggressive or confrontational attitude.
Příklad: She gave him a fierce stare down across the room.
Poznámka: While 'gaze' implies a more neutral or peaceful observation, 'stare down' carries a stronger and potentially hostile connotation.
Peek
To glance quickly or furtively, usually to see something not meant to be seen or to satisfy curiosity.
Příklad: I caught him trying to peek into my notebook during the exam.
Poznámka: Unlike 'gaze' which suggests a more prolonged and intentional act of looking, 'peek' is brief and often sneaky.
Eye up
To look at something with keen interest or desire, often related to food, objects, or people.
Příklad: She was eyeing up the cupcakes on the counter with hunger in her eyes.
Poznámka: Unlike 'gaze' which implies a general observation, 'eye up' suggests a more focused and potentially covetous attention.
Ogle
To look at someone with obvious sexual or romantic interest, often in a way that is considered inappropriate or overly intense.
Příklad: The man couldn't stop ogling the actress as she passed by.
Poznámka: Unlike 'gaze' which is a neutral term, 'ogle' carries a more intense and often objectifying meaning.
Size up
To look at or evaluate someone or something in order to form an opinion or make a decision.
Příklad: The bouncer sized up the rowdy group of young men before letting them into the club.
Poznámka: Unlike 'gaze' which suggests a passive act of looking, 'size up' involves a more active assessment or judgment.
Side eye
A sidelong glance expressing disapproval, skepticism, or contempt.
Příklad: She gave him a side eye when he made a sarcastic comment during the meeting.
Poznámka: Unlike 'gaze' which is a direct and straightforward look, 'side eye' is more subtle and often carries negative or judgmental undertones.
Gaze - Příklady
His gaze lingered on her for a moment.
Tekintete egy pillanatra a nőn maradt.
She couldn't help but feel uncomfortable under his intense gaze.
Nem tudta elkerülni, hogy kényelmetlenül érezze magát az intenzív tekintete alatt.
The child's gaze was fixed on the colorful balloons.
A gyerek tekintete a színes lufikra szegeződött.
Gramatika Gaze
Gaze - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: gaze
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): gazes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): gaze
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): gazed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): gazing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): gazes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): gaze
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): gaze
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Gaze obsahuje 1 slabik: gaze
Fonetický přepis: ˈgāz
gaze , ˈgāz (Červená slabika je přízvučná)
Gaze - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Gaze: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.