Slovník
Angličtina - Maďarština
Line
laɪn
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
sor, vonal, határvonal, szöveg, jel, linia
Významy Line v maďarštině
sor
Příklad:
Please stand in line for your tickets.
Kérem, álljon sorba a jegyeiért.
We waited in line for hours.
Órákig álltunk sorban.
Použití: informalKontext: Used when referring to people or objects arranged in a row or queue.
Poznámka: The word 'sor' can also mean 'row' in a more general sense.
vonal
Příklad:
Draw a straight line between the two points.
Húzzon egy egyenes vonalat a két pont között.
The phone line was busy.
A telefonvonal foglalt volt.
Použití: formalKontext: Used in contexts involving geometry, telecommunication, or physical lines.
Poznámka: 'Vonal' can refer to various types of lines, including straight lines, curves, and lines in graphs.
határvonal
Příklad:
The line between right and wrong can be blurry.
A határvonal a helyes és a helytelen között elmosódott lehet.
There is a fine line between friendship and love.
Vékony határvonal van a barátság és a szerelem között.
Použití: informalKontext: Used in discussions of moral or philosophical concepts.
Poznámka: This meaning emphasizes a figurative use of 'line' to represent boundaries.
szöveg
Příklad:
What line are you on in the script?
Melyik soron állsz a forgatókönyvben?
He memorized his lines for the play.
Megtanulta a sorait a színdarabhoz.
Použití: formalKontext: Used in theatrical or literary contexts.
Poznámka: 'Szöveg' specifically refers to text or dialogue, especially in performances.
jel
Příklad:
The line on the graph indicates the trend.
A grafikonon lévő jel a trendet jelzi.
You need to follow the line on the map.
Kövesse a jelet a térképen.
Použití: formalKontext: Used in discussions of graphs, maps, and visual representations.
Poznámka: 'Jel' can also refer to signals or indicators in different contexts.
linia
Příklad:
The line of the poem is beautiful.
A vers sora gyönyörű.
Each line in the poem has a specific rhythm.
A vers minden sora egyedi ritmusú.
Použití: formalKontext: Specifically used in poetry and literature.
Poznámka: This meaning is often used in a literary context to denote lines of poetry.
Synonyma Line
row
A row is a linear arrangement of people or things.
Příklad: Please wait in line for your turn.
Poznámka: Row is often used in contexts where people or objects are arranged in a straight line, such as waiting in line or seating arrangements.
queue
A queue refers to a line of people or vehicles waiting for their turn.
Příklad: There was a long queue at the ticket counter.
Poznámka: Queue is commonly used in British English and is often associated with waiting in line for a service or to purchase something.
line-up
A line-up is a list or arrangement of people or things in a row.
Příklad: The line-up for the event was impressive.
Poznámka: Line-up is often used to refer to a list of performers, participants, or suspects arranged in a row or sequence.
alignment
Alignment refers to the arrangement of objects or people in a straight line.
Příklad: The alignment of the books on the shelf was perfect.
Poznámka: Alignment emphasizes the straight arrangement of objects or people and is often used in contexts related to precision or order.
Výrazy a časté fráze Line
in line
To be in line means to be standing or waiting in a queue or row.
Příklad: Please wait in line for your turn at the counter.
Poznámka: The phrase 'in line' specifically refers to being in a queue or waiting in an orderly fashion.
draw the line
To draw the line means to set a limit or boundary on what is acceptable or tolerable.
Příklad: I don't mind helping out, but I draw the line at working overtime without pay.
Poznámka: The phrase 'draw the line' conveys the idea of establishing a clear boundary or limit.
cross the line
To cross the line means to behave in an unacceptable or inappropriate manner.
Příklad: His comments were offensive; he definitely crossed the line this time.
Poznámka: The phrase 'cross the line' implies going beyond acceptable behavior or boundaries.
read between the lines
To read between the lines means to understand or infer the hidden or implied meaning in a communication.
Příklad: She didn't say it directly, but if you read between the lines, it's clear she's not happy about the decision.
Poznámka: The phrase 'read between the lines' suggests interpreting the underlying message or subtext.
on the line
To have something on the line means to have something at risk or in jeopardy.
Příklad: His job is on the line if he doesn't meet the sales targets this quarter.
Poznámka: The phrase 'on the line' indicates that something important or valuable is in danger of being lost.
get in line
To get in line means to join a queue or line of people waiting for something.
Příklad: If you want to buy tickets for the concert, you'll need to get in line early.
Poznámka: The phrase 'get in line' is a directive to join a queue or line in an orderly manner.
bottom line
The bottom line refers to the most important or crucial aspect of a situation or the ultimate result.
Příklad: The bottom line is that we need to increase our productivity to stay competitive.
Poznámka: The phrase 'bottom line' highlights the key point or essential outcome of a situation.
throw someone a line
To throw someone a line means to offer help or assistance to someone in need.
Příklad: When I was lost in the city, a kind stranger threw me a line and helped me find my way back.
Poznámka: The phrase 'throw someone a line' is a figurative expression of offering support or guidance.
Line každodenní (slangové) výrazy
Hook line and sinker
This slang term means to believe something completely and uncritically. It originates from fishing, where 'hook, line, and sinker' refer to the entire fishing tackle.
Příklad: She fell for his cheesy pickup line hook, line, and sinker.
Poznámka: The original word 'line' refers specifically to the fishing line in this slang term.
Line of work
This slang term refers to the type of job or career someone has. It's commonly used to inquire about someone's profession.
Příklad: What's your line of work? I'm a computer programmer.
Poznámka: The original word 'line' is used metaphorically to refer to one's field of expertise or profession.
Toe the line
To 'toe the line' means to conform to a rule or standard, or to behave as expected. The term originates from the idea of lining up with one's toes at a starting line, ready for a challenge.
Příklad: The coach told the players to toe the line and follow the practice rules.
Poznámka: The original word 'line' in this slang term is used metaphorically to refer to following rules or guidelines.
Pickup line
A 'pickup line' is a conversation starter or an attempt to strike up a romantic or flirtatious conversation with someone, typically with humor or cleverness.
Příklad: He tried to impress her with a cheesy pickup line.
Poznámka: The original word 'line' in this slang term refers to a phrase or sentence used to initiate a social interaction.
Line of sight
This term refers to an unobstructed view between two points. It is often used in contexts where visibility or observation is important.
Příklad: Ensure the security camera has a clear line of sight to the entrance.
Poznámka: The original word 'line' here signifies a direct visual path without obstacles.
Flat line
To 'flatline' means to have a consistently straight line on a monitor, indicating no measurable activity. In medical contexts, it often signifies cardiac arrest or death.
Příklad: His heart rate flatlined for a few seconds before returning to normal.
Poznámka: The original word 'line' refers to a flat, horizontal line indicating no activity or movement.
Line up
To 'line up' means to form a straight row or queue, especially in readiness for something. It is commonly used in contexts like organizing groups or waiting in line.
Příklad: The students need to line up before entering the classroom.
Poznámka: The original word 'line' signifies arranging oneself in a row or queue.
Line - Příklady
I need to wait in line at the grocery store.
Sorban kell állnom a boltban.
Please draw a straight line on the paper.
Kérlek, húzz egy egyenes vonalat a papíron.
She has a great sense of humor and always delivers funny lines.
Nagyszerű humorérzéke van és mindig vicces mondatokat mond.
The company is introducing a new product line next month.
A cég jövő hónapban bevezet egy új termékvonalat.
Gramatika Line
Line - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: line
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): lines, line
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): line
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): lined
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): lining
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): lines
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): line
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): line
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
line obsahuje 1 slabik: line
Fonetický přepis: ˈlīn
line , ˈlīn (Červená slabika je přízvučná)
Line - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
line: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.