Slovník
Angličtina - Maďarština
Look
lʊk
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
néz, látszik, kinéz, megnéz, figyel, látnivaló
Významy Look v maďarštině
néz
Příklad:
Please look at the painting.
Kérlek, nézd meg a festményt.
He looked out the window.
Kibámult az ablakon.
Použití: informalKontext: Used when referring to the act of directing one's gaze towards something.
Poznámka: Commonly used in everyday conversation.
látszik
Příklad:
She looks happy today.
Ma boldognak látszik.
It looks like it's going to rain.
Úgy néz ki, hogy esni fog.
Použití: informalKontext: Used when describing someone's appearance or the appearance of something.
Poznámka: Often used in situations where visual assessment is made.
kinéz
Příklad:
He looked for his keys.
Kinézett a kulcsai után.
She looked for a good restaurant.
Jó éttermet keresett.
Použití: informalKontext: Used when someone is searching for something.
Poznámka: This usage conveys the idea of searching visually.
megnéz
Příklad:
I want to look at that book.
Meg akarom nézni azt a könyvet.
We should look at the report together.
Együtt kellene megnéznünk a jelentést.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to examining or reviewing something.
Poznámka: Often implies a more thorough examination rather than just a glance.
figyel
Příklad:
Look out for the car!
Figyelj a kocsira!
Look after your younger siblings.
Figyelj a fiatalabb testvéreidre.
Použití: informalKontext: Used when advising someone to be vigilant or to take care of something.
Poznámka: This usage often carries an element of caution or responsibility.
látnivaló
Příklad:
This place has a lot to look at.
Ennek a helynek sok látnivalója van.
There's nothing much to look at here.
Itt nincs sok látnivaló.
Použití: informalKontext: Used to describe visually interesting things or attractions.
Poznámka: Usually relates to places, events, or objects that attract attention.
Synonyma Look
gaze
To look steadily and intently at something for a period of time.
Příklad: She gazed out of the window, lost in thought.
Poznámka: Gaze implies a more focused and prolonged observation compared to a casual look.
stare
To look fixedly or vacantly at someone or something with eyes wide open.
Příklad: He stared at the painting, trying to decipher its meaning.
Poznámka: Stare conveys a sense of intensity or scrutiny in looking, often implying a longer duration than a mere look.
glance
To take a brief or hurried look.
Příklad: She glanced at her watch to check the time.
Poznámka: Glance suggests a quick or casual look, often without focusing deeply on the object.
peer
To look keenly or with difficulty at someone or something.
Příklad: He peered into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Poznámka: Peer implies a closer or more intense scrutiny, often involving straining to see or discern details.
Výrazy a časté fráze Look
Look out
To be careful or watchful, often used as a warning.
Příklad: Look out! There's a car coming!
Poznámka: The focus is on being cautious and alert rather than just observing.
Look forward to
To anticipate or feel excited about something in the future.
Příklad: I'm looking forward to the concert next week.
Poznámka: Emphasizes anticipation or excitement rather than simply viewing something.
Look up
To search for information in a reference source.
Příklad: I'll look up that word in the dictionary.
Poznámka: Refers to searching for information rather than just gazing.
Look into
To investigate or examine a situation or problem.
Příklad: The police are looking into the matter.
Poznámka: Involves a deeper examination or investigation rather than just a casual observation.
Look over
To examine or review something carefully.
Příklad: Please look over this report before the meeting.
Poznámka: Suggests a thorough examination or review rather than a quick glance.
Look down on
To view someone or something as less important or inferior.
Příklad: She always looks down on people who don't have a college degree.
Poznámka: Implies a judgmental or condescending attitude rather than simply observing.
Look for
To search or seek something.
Příklad: I'm looking for my keys. Have you seen them?
Poznámka: Involves actively trying to find something rather than just observing casually.
Look každodenní (slangové) výrazy
Check out
To look at or examine something with interest or curiosity.
Příklad: Check out this new book I just bought!
Poznámka: The slang term 'check out' implies curiosity or interest in examining something, whereas 'look' is more general in its meaning.
Peek
To glance quickly or briefly at something.
Příklad: I took a peek at the letter before giving it to you.
Poznámka: While 'peek' is similar to 'look' in the action of viewing, it often implies a quick or secretive glance.
Glimpse
To see or perceive something briefly or partially.
Příklad: She caught a glimpse of the famous actor in the crowd.
Poznámka: 'Glimpse' suggests a quick or fleeting view of something, differentiating it from a more deliberate or sustained 'look'.
Eyes on
To focus attention or keep watch on something.
Příklad: Eyes on the prize if you want to succeed.
Poznámka: The phrase 'eyes on' emphasizes the act of focusing or paying attention, distinct from a simple act of looking.
Scan
To look over or survey something quickly and systematically.
Příklad: She quickly scanned the document for any errors.
Poznámka: 'Scan' involves a more systematic and rapid examination compared to a casual 'look'.
Scope out
To look around or investigate a place or situation.
Příklad: Let's go scope out the new coffee shop in the neighborhood.
Poznámka: 'Scope out' implies a more deliberate or investigative act of looking, often involving assessing a situation or location.
Look - Příklady
She gave him a suspicious look.
Gyanakvóan nézett rá.
He has a very distinguished look.
Nagyon különleges megjelenése van.
I'm going to take a look at that new restaurant.
Megnézem azt az új éttermet.
Gramatika Look
Look - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: look
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): looks
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): look
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): looked
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): looking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): looks
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): look
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): look
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
look obsahuje 1 slabik: look
Fonetický přepis: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (Červená slabika je přízvučná)
Look - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
look: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.