Slovník
Angličtina - Maďarština
Pattern
ˈpædərn
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
minta, séma, rend, mintázat, szabály
Významy Pattern v maďarštině
minta
Příklad:
She followed the pattern to create the dress.
Követte a mintát, hogy elkészítse a ruhát.
The artist used a unique pattern in her painting.
A művész egyedi mintát használt a festményében.
Použití: formal/informalKontext: Used in design, art, or fashion contexts.
Poznámka: The word 'minta' can refer to a physical pattern, such as a design or template, and is commonly used in artistic and crafting contexts.
séma
Příklad:
The study identified a pattern of behavior among the participants.
A tanulmány azonosította a résztvevők viselkedésének mintáját.
We need to analyze the pattern of data to find trends.
Meg kell vizsgálnunk az adatok mintáját, hogy trendeket találjunk.
Použití: formalKontext: Used in academic, scientific, or analytical discussions.
Poznámka: The word 'séma' is often used in academic contexts to describe frameworks or models that summarize information or behavior.
rend
Příklad:
There was a pattern to the chaos in his room.
Volt egy rend a káoszban a szobájában.
Her life seemed to follow a certain pattern.
Az élete úgy tűnt, hogy egy bizonyos rendet követ.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations to describe order or structure in situations.
Poznámka: The term 'rend' can imply a sense of order or organization, often used in a more abstract sense.
mintázat
Příklad:
The fabric has a beautiful floral pattern.
Az anyagnak gyönyörű virágmintázata van.
The pattern of the wallpaper is very striking.
A tapéta mintázata nagyon feltűnő.
Použití: formal/informalKontext: Used in fashion and interior design.
Poznámka: The word 'mintázat' is often used to describe intricate designs or motifs, particularly in textiles or visual arts.
szabály
Příklad:
There are patterns in the rules of the game.
Vannak minták a játék szabályaiban.
You can see a pattern in how he makes decisions.
Látható egy minta abban, ahogyan döntéseket hoz.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about rules, guidelines, or decision-making.
Poznámka: The term 'szabály' refers to rules or guidelines that can be seen as patterns in behavior or procedures.
Synonyma Pattern
design
Design refers to a plan or drawing produced to show the look and function of something before it is made.
Příklad: The design on the fabric is intricate and beautiful.
Poznámka: Design often implies a more intentional or deliberate creation compared to a pattern.
structure
Structure refers to the arrangement of and relations between the parts or elements of something complex.
Příklad: The structure of the building follows a unique pattern of beams and columns.
Poznámka: Structure focuses more on the organization and arrangement of elements rather than the repetition characteristic of a pattern.
arrangement
Arrangement refers to the way in which things are organized or set out in relation to each other.
Příklad: The flowers were arranged in a beautiful pattern in the vase.
Poznámka: Arrangement emphasizes the positioning or organization of elements rather than the repetitive nature of a pattern.
template
Template refers to a preset format or layout used as a guide for making something.
Příklad: The template for the website includes a specific pattern for the header.
Poznámka: Template implies a predefined format or structure that serves as a model, which may or may not involve a repeated design.
Výrazy a časté fráze Pattern
Follow a pattern
To adhere to a specific plan or design, often in a repetitive manner.
Příklad: When sewing, it's important to follow the pattern to get the right shape.
Poznámka: The phrase adds the idea of following a set plan or design, rather than just the concept of a pattern itself.
Pattern recognition
The ability to identify similarities or regularities among different things or events.
Příklad: His job involves a lot of pattern recognition in analyzing data.
Poznámka: Refers to the cognitive process of recognizing patterns, not just the physical arrangement of shapes.
Set a pattern
Establishing a model or example that others may imitate or follow.
Příklad: Her success in the field set a pattern for others to follow.
Poznámka: Involves establishing a model or example for others, rather than just the physical arrangement of a pattern.
Pattern of behavior
A consistent way of behaving that can be observed over time.
Příklad: His pattern of behavior suggests a lack of commitment.
Poznámka: Refers to consistent behavior over time, rather than a physical design structure.
Pattern of speech
The distinctive way in which someone speaks, including intonation and word choice.
Příklad: Her pattern of speech indicated she was from the southern region.
Poznámka: Focuses on the unique way someone speaks, not on the physical arrangement of a pattern.
Pattern emerges
To become visible or noticeable after observation or analysis.
Příklad: After analyzing the data, a clear pattern emerges that can help us make predictions.
Poznámka: Highlights the process of a pattern becoming evident, rather than just the pattern itself.
Pattern of thought
Refers to the consistent way in which someone thinks or approaches problems.
Příklad: His pattern of thought is very analytical and logical.
Poznámka: Focuses on the mental process of thinking, not on the physical arrangement of a pattern.
Pattern každodenní (slangové) výrazy
On repeat
To describe something that happens repeatedly or continuously, similar to a repeated pattern.
Příklad: Her behavior of apologizing over and over is on repeat.
Poznámka: Used informally in spoken language to convey a sense of recurrence or sameness.
Rhythm
Refers to the natural flow or harmony in a relationship or situation, resembling a pattern of interaction.
Příklad: Their friendship has a good rhythm - they understand each other without words.
Poznámka: Emphasizes the smoothness and synchronicity in actions rather than just the structure itself.
Vibe
Refers to the general atmosphere or feeling of a place or situation, akin to a recognizable pattern of energy.
Příklad: I'm getting a positive vibe from this restaurant - let's check it out.
Poznámka: Conveys a more subjective and experiential sense rather than a literal visual or structural pattern.
Groove
Indicates a state of smooth and effortless performance, as if moving in a satisfying and predictable pattern.
Příklad: She's really in the groove when she's dancing - it's like she becomes one with the music.
Poznámka: Suggests a feeling of being deeply engaged with the activity at hand, incorporating both skill and enjoyment.
Loop
Describes a situation where events or discussions are repeated in a cyclic or patterned manner.
Příklad: We're stuck in this loop of arguments, and we need to find a way out.
Poznámka: Implies a cyclical nature of repetition, often with negative connotations of being stuck or unable to progress.
Beats
Refers to the rhythmic elements in music or speech, representing a structured pattern of sounds.
Příklad: The beats of this song are catchy - I can't stop tapping my foot to it.
Poznámka: Specifically used in the context of music or speech rhythm, emphasizing the auditory aspect of patterns.
Cadence
Denotes the rhythm or inflection in spoken language, akin to a discernible pattern or musical flow.
Příklad: The cadence of his speech is mesmerizing - it's like listening to poetry.
Poznámka: Often used in contexts related to speech or writing to highlight the melodic quality or flow of expression.
Pattern - Příklady
The pattern on the fabric is very intricate.
A minta a szöveten nagyon bonyolult.
She noticed a pattern in his behavior.
Észrevett egy szabályosságot a viselkedésében.
I used a template to create the design.
Sablont használtam a tervezéshez.
Gramatika Pattern
Pattern - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: pattern
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): patterns
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): pattern
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): patterned
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): patterning
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): patterns
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): pattern
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): pattern
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
pattern obsahuje 2 slabik: pat • tern
Fonetický přepis: ˈpa-tərn
pat tern , ˈpa tərn (Červená slabika je přízvučná)
Pattern - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
pattern: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.