Slovník
Angličtina - Maďarština
Prepare
prəˈpɛr
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Előkészít, Felkészít, Összeállít, Gondoskodik, Előkészítést végez
Významy Prepare v maďarštině
Előkészít
Příklad:
I need to prepare dinner for my family.
El kell készítenem a vacsorát a családomnak.
She prepared a presentation for the meeting.
Elkészítette a prezentációt a találkozóra.
Použití: Formal/InformalKontext: Cooking, planning, events, and presentations.
Poznámka: This meaning emphasizes the act of getting something ready for a specific purpose.
Felkészít
Příklad:
The coach prepared the team for the big game.
A edző felkészítette a csapatot a nagy mérkőzésre.
They prepared the students for the exam.
Felkészítették a diákokat a vizsgára.
Použití: FormalKontext: Training, education, and sports.
Poznámka: This meaning refers to equipping someone with the necessary skills or knowledge.
Összeállít
Příklad:
She prepared a list of items to buy.
Összeállította a megvásárolandó dolgok listáját.
He prepared a report on the project.
Összeállította a jelentést a projektről.
Použití: FormalKontext: Documentation, lists, and reports.
Poznámka: This meaning implies creating or compiling something, often in a structured format.
Gondoskodik
Příklad:
We need to prepare for the worst-case scenario.
Gondoskodnunk kell a legrosszabb esetre.
It's wise to prepare for emergencies.
Bölcs dolog felkészülni a vészhelyzetekre.
Použití: Formal/InformalKontext: Planning for future events or contingencies.
Poznámka: This meaning highlights making plans or taking precautions for possible future situations.
Előkészítést végez
Příklad:
The chef is preparing the ingredients.
A séf előkészítést végez az összetevőkön.
I will prepare the documents for the meeting.
Előkészítem a dokumentumokat a találkozóra.
Použití: FormalKontext: Culinary and administrative tasks.
Poznámka: This phrase is often used in culinary or administrative contexts, emphasizing the action of getting things ready.
Synonyma Prepare
Arrange
To organize or make preparations for a particular purpose.
Příklad: I need to arrange all the documents before the deadline.
Poznámka: This synonym focuses on organizing things in a specific order or manner.
Set up
To assemble or prepare something for use or operation.
Příklad: Let's set up the equipment for the event.
Poznámka: This synonym often implies physically arranging or configuring something for a purpose.
Equip
To provide someone or something with necessary items or skills for a particular task.
Příklad: We need to equip the team with the necessary tools for the project.
Poznámka: This synonym focuses on providing the necessary tools or resources for a task or activity.
Ready
To make something prepared or suitable for a particular purpose.
Příklad: Please get the room ready for the guests.
Poznámka: This synonym can refer to making something suitable or prepared, not just for oneself but also for others.
Výrazy a časté fráze Prepare
Get ready
To make the necessary preparations for something.
Příklad: I need to get ready for the meeting by preparing my presentation.
Poznámka: Similar to 'prepare,' but often implies a sense of readiness or anticipation.
Gear up
To get ready or prepare for a specific task or event.
Příklad: We need to gear up for the upcoming project deadline.
Poznámka: Conveys a sense of gearing oneself or others up, like putting on equipment for a task.
Set the stage
To create the conditions or environment for something to happen successfully.
Příklad: Let's set the stage for success by preparing a detailed plan.
Poznámka: Focuses on creating the right conditions rather than just preparing oneself or something specific.
Prime oneself
To prepare oneself mentally or emotionally for a demanding situation.
Příklad: She primed herself for the challenging exam by studying diligently.
Poznámka: Involves mentally preparing oneself, often implying psychological readiness.
Make arrangements
To organize or prepare things in advance for a specific purpose.
Příklad: I need to make arrangements for my trip before I leave.
Poznámka: Focuses on organizing or planning rather than the general act of preparation.
Lay the groundwork
To establish a foundation or preliminary basis for something to develop.
Příklad: We must lay the groundwork for the new project before we start.
Poznámka: Emphasizes establishing a foundation or basis, often for future actions or developments.
Ready oneself
To prepare oneself physically or mentally for a specific task or event.
Příklad: He readied himself for the competition by practicing every day.
Poznámka: Focuses on preparing oneself, often implying a state of readiness or completion.
Prepare každodenní (slangové) výrazy
Get one's act together
This slang term means to organize oneself and be prepared or ready to handle a task or situation effectively.
Příklad: You need to get your act together if you want to succeed in this project.
Poznámka: The focus is on being organized and ready rather than simply preparing.
Shape up
To improve one's behavior, performance, or readiness in response to a warning or criticism.
Příklad: You better shape up or you'll never pass the exam.
Poznámka: It implies the need for improvement or readiness in a more urgent or serious manner.
Square away
To organize or arrange things in a proper or orderly manner in preparation for an event or task.
Příklad: Let's square away all the details before the meeting.
Poznámka: It emphasizes the aspect of arranging things neatly or correctly.
Hone in on
To focus on improving a specific skill or aspect in preparation for something.
Příklad: I need to hone in on my presentation skills before the conference.
Poznámka: It suggests a more targeted and specific approach to preparation.
Wallop into shape
To vigorously work on getting oneself physically or mentally ready for an upcoming challenge or event.
Příklad: I need to wallop into shape before the big game.
Poznámka: It conveys a sense of urgency and determination in readiness.
Buff up
To enhance or improve something, usually one's skills or qualifications, in preparation for a specific purpose.
Příklad: I need to buff up my resume for the job interview.
Poznámka: It suggests a focus on improving aspects to make them more attractive or impressive.
Groom oneself
To prepare oneself through learning, training, or refining skills to be suitable for a particular role or position.
Příklad: She's been grooming herself for the leadership role for years.
Poznámka: It implies ongoing effort and development to become suitable for a specific role or goal.
Prepare - Příklady
She spent all morning preparing the presentation for the meeting.
Az egész reggelét azzal töltötte, hogy előkészítette a prezentációt a találkozóra.
He needs to prepare for his exam next week.
Fel kell készülnie a jövő heti vizsgájára.
The chef is preparing a special dish for tonight's dinner.
A séf készül egy különleges étellel a ma esti vacsorára.
Gramatika Prepare
Prepare - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: prepare
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): prepared
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): preparing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): prepares
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): prepare
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): prepare
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Prepare obsahuje 2 slabik: pre • pare
Fonetický přepis: pri-ˈper
pre pare , pri ˈper (Červená slabika je přízvučná)
Prepare - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Prepare: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.