Slovník
Angličtina - Maďarština

Scare

skɛr
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

ijeszt, megijeszt, félelem, ijesztés

Významy Scare v maďarštině

ijeszt

Příklad:
The loud noise scared the children.
A hangos zaj megijesztette a gyerekeket.
Don't scare me like that!
Ne ijesztesz így meg!
Použití: informalKontext: Used when someone or something causes fear or fright.
Poznámka: Commonly used in everyday conversations, especially in informal contexts.

megijeszt

Příklad:
He scared me with his sudden appearance.
Megijesztett a hirtelen megjelenésével.
The movie was so scary that it really scared me.
Annyira ijesztő volt a film, hogy tényleg megijesztett.
Použití: formal/informalKontext: Used to describe the act of frightening someone, often in a more intense way.
Poznámka: Can be used in both formal and informal contexts, particularly when discussing experiences of fear.

félelem

Příklad:
I felt a scare when I saw the ghost.
Félelmet éreztem, amikor megláttam a szellemet.
The scare was unexpected.
A félelem váratlan volt.
Použití: formalKontext: Refers to the feeling of fear or fright.
Poznámka: Often used in psychological contexts or discussions about emotions.

ijesztés

Příklad:
The scare tactic used in the ad worked.
A reklámban használt ijesztési taktika működött.
They used a scare to promote safety.
Ijesztést használtak a biztonság népszerűsítésére.
Použití: formalKontext: Describes a method or tactic aimed at instilling fear.
Poznámka: Commonly used in discussions about marketing, politics, or social issues.

Synonyma Scare

frighten

To make someone feel afraid or anxious.
Příklad: The sudden loud noise frightened the children.
Poznámka: Frighten is often used in situations where a sudden or unexpected event causes fear.

terrify

To cause extreme fear or terror.
Příklad: The horror movie terrified the audience.
Poznámka: Terrify implies a more intense and prolonged fear compared to scare.

alarm

To cause someone to feel frightened or worried.
Příklad: The sound of the alarm alarmed the residents.
Poznámka: Alarm can imply a sense of urgency or danger that scare may not always convey.

startle

To cause someone to feel sudden shock or surprise.
Příklad: The unexpected noise startled the cat.
Poznámka: Startle often refers to a brief, sudden reaction to something unexpected.

Výrazy a časté fráze Scare

Scared stiff

To be extremely frightened or terrified.
Příklad: When the loud noise startled her, she was scared stiff and couldn't move.
Poznámka: This phrase emphasizes being so scared that one becomes stiff and unable to move.

Scare someone to death

To frighten someone severely or to cause extreme fear.
Příklad: The horror movie scared me to death, and I couldn't sleep that night.
Poznámka: This idiom implies a heightened level of fear that can be figuratively equated to death.

Scare the living daylights out of someone

To frighten someone very much.
Příklad: The sudden thunderstorm scared the living daylights out of the children playing outside.
Poznámka: This phrase is an intensifier that emphasizes extreme fright, as if the fear removes the 'living daylights' from a person.

Scare the pants off someone

To frighten someone greatly.
Příklad: The haunted house tour scared the pants off me; I was shaking the whole time.
Poznámka: This expression is a humorous way of saying someone was very scared, with the exaggeration of losing one's pants due to fear.

Scare up

To find, gather, or obtain something, usually with some difficulty or effort.
Příklad: We need to scare up some extra chairs for the party tonight.
Poznámka: This phrase shifts the focus from causing fear to finding or obtaining something, though it may involve some effort.

Scare off

To cause someone or something to go away by frightening them.
Příklad: The barking dog scared off the burglars before they could enter the house.
Poznámka: This phrase implies using fear or intimidation as a means to make someone or something leave.

Scare the wits out of someone

To frighten someone severely or terrify them.
Příklad: The sudden appearance of the ghost scared the wits out of the guests at the old mansion.
Poznámka: This idiom emphasizes causing extreme fear to the point of affecting someone's wits or mental faculties.

Scare každodenní (slangové) výrazy

Scare the daylights out of someone

To frighten someone severely or greatly
Příklad: The horror movie scared the daylights out of me!
Poznámka: A more intense version of just scaring someone

Scare the bejesus out of someone

To frighten someone intensely
Příklad: I didn't expect the prank to scare the bejesus out of you!
Poznámka: Emphasizes the surprising or unexpected nature of the scare

Scare the living hell out of someone

To terrify someone greatly
Příklad: The loud noise scared the living hell out of the cat.
Poznámka: Emphasizes the extreme impact of the scare

Scare the crap out of someone

To frighten someone significantly
Příklad: The sudden thunderstorm scared the crap out of the kids.
Poznámka: Expresses a strong scare effect casually

Scare the bejeezus out of someone

To frighten someone severely or greatly
Příklad: The prank really scared the bejeezus out of her!
Poznámka: Conveys a strong scare impact in a slightly humorous way

Scare - Příklady

Scaring people is not a nice thing to do.
Az emberek ijesztése nem szép dolog.
The horror movie scared me so much that I couldn't sleep.
Az horrorfilm annyira megijesztett, hogy nem tudtam aludni.
The loud noise scared the cat and it ran away.
A hangos zaj megijesztette a macskát és elszaladt.

Gramatika Scare

Scare - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: scare
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): scare
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): scares
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): scare
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): scared
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): scaring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): scares
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): scare
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): scare
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
scare obsahuje 1 slabik: scare
Fonetický přepis: ˈsker
scare , ˈsker (Červená slabika je přízvučná)

Scare - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
scare: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.