Slovník
Angličtina - Maďarština
Son
sən
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
fiúgyermek, fiú, fiúgyermek (másoknak), fiú (szleng)
Významy Son v maďarštině
fiúgyermek
Příklad:
He is my son.
Ő az én fiam.
My son loves playing soccer.
A fiam imád focizni.
Použití: formal/informalKontext: Used in familial contexts, when referring to a male child.
Poznámka: The term is specifically used for a male child in relation to their parents.
fiú
Příklad:
That young man is like a son to me.
Az a fiatalember olyan, mint egy fiam.
He treats his friend as a son.
Úgy bánik a barátjával, mint egy fiával.
Použití: informalKontext: Used in a metaphorical or informal sense, often to express affection or a close relationship.
Poznámka: In this context, 'son' does not refer to biological relation but rather to a close bond.
fiúgyermek (másoknak)
Příklad:
The son of my neighbor is very bright.
A szomszédom fia nagyon okos.
Their son just graduated from university.
A fiuk most végzett az egyetemen.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to someone else's male child.
Poznámka: This usage is common in discussions about family or community.
fiú (szleng)
Příklad:
Come on, son, let's go!
Gyerünk, fiam, induljunk!
What are you doing, son?
Mit csinálsz, fiam?
Použití: informalKontext: Used in casual conversations, often among friends or in a playful manner.
Poznámka: In this context, 'son' is used as a term of endearment or camaraderie.
Synonyma Son
child
A child refers to a young human being, typically under the age of puberty.
Příklad: He is a devoted father to his three children.
Poznámka: While 'son' specifically denotes a male offspring, 'child' is a more general term encompassing both male and female offspring.
offspring
Offspring refers to the child or children of a particular person or couple.
Příklad: The pride of a lion consists of several offspring.
Poznámka: Unlike 'son,' which specifically refers to a male child, 'offspring' is a gender-neutral term that can refer to both male and female children.
boy
A boy is a young male human being who has not yet reached adulthood.
Příklad: The boy helped his father in the garden.
Poznámka: Similar to 'son,' 'boy' specifically refers to a male child, but it typically emphasizes the youth or immaturity of the individual.
Výrazy a časté fráze Son
Like father, like son
This phrase means that a son is similar in character or behavior to his father.
Příklad: He's a talented musician, just like his father. Like father, like son.
Poznámka: The phrase focuses on the similarities between a father and his son, rather than just the word 'son' itself.
Son of a gun
This phrase is used to describe a person, often in a playful or affectionate way.
Příklad: He's the son of a gun who always gets what he wants.
Poznámka: The phrase is a colloquial expression and does not directly refer to a literal son of a gun.
The prodigal son
This phrase refers to someone who has returned after a period of absence, often with a sense of remorse.
Příklad: After years of traveling and making mistakes, he returned home like the prodigal son in the Bible.
Poznámka: The phrase is a reference to a specific biblical story and carries a deeper meaning beyond just being a son.
Son of a bitch
This is a highly offensive term used to insult someone, usually expressing anger or frustration.
Příklad: I can't believe that son of a bitch stole my idea!
Poznámka: The phrase is a derogatory term and not a literal reference to someone's parentage.
Mama's boy
This phrase refers to a man or boy who is overly attached to his mother and seeks her approval for everything.
Příklad: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Poznámka: The phrase 'mama's boy' focuses on the relationship between a son and his mother, highlighting dependency.
Son of a preacher man
This phrase refers to a person who is the child of a preacher or religious figure, often with unexpected traits or behavior.
Příklad: She's the son of a preacher man, but she's not what you would expect.
Poznámka: The phrase plays on the stereotype of children of preachers being expected to be moral or conservative.
Son každodenní (slangové) výrazy
Sonny
A casual term used to address a younger male or boy
Příklad: Hey, Sonny, can you grab me a drink?
Poznámka: A more informal and affectionate way to refer to a young male compared to the word 'son'
Sunny
Used to describe a cheerful and bright person, often with a positive outlook on life
Příklad: Look at that sunny boy over there, always full of energy!
Poznámka: While 'sunny' is a term of endearment, it does not directly refer to a familial relationship like 'son'
Sona
A slang term derived from 'son' used as an affectionate term for one's child
Příklad: My sona is coming home for the holidays!
Poznámka: Similar to 'son' but more informal and loving
Sonshine
A play on words using 'son' in place of 'sun' to express warmth, happiness, and positivity
Příklad: You are my little ray of sonshine, always brightening my day!
Poznámka: Uses 'son' as a pun for 'sun' to evoke a sense of parental affection and joy
Son up to sun down
An expression indicating working diligently from sunrise to sunset
Příklad: I work from son up to sun down to provide for my family.
Poznámka: Uses 'son' as a play on the word 'sun' to emphasize hard work and dedication
Sonenut
A slang term blending 'son' and 'enthusiast' to refer to someone with a strong passion or obsession for something
Příklad: He's a real sonenut when it comes to cars, he knows everything about them!
Poznámka: Combines 'son' with 'enthusiast' to create a unique descriptor for a dedicated enthusiast
Sonar
A blend of 'son' and 'radar', used to describe someone who has a keen sense of intuition or insight
Příklad: My sonar always helps me navigate tough situations with his wisdom.
Poznámka: Fuses 'son' with 'radar' to convey a metaphorical sense of guidance and perception
Son - Příklady
His son is studying abroad.
Fia külföldön tanul.
The boy is the youngest son in the family.
A fiú a család legfiatalabb fia.
Your son is very talented.
A fiad nagyon tehetséges.
Gramatika Son
Son - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: son
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): sons
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): son
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
son obsahuje 1 slabik: son
Fonetický přepis: ˈsən
son , ˈsən (Červená slabika je přízvučná)
Son - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
son: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.