Slovník
Angličtina - Indonéština

Bed

bɛd
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Tempat tidur, Kasur, Tempat tidur pasien, Tempat untuk bersantai, Kamar tidur

Významy Bed v indonéštině

Tempat tidur

Příklad:
I sleep in my bed every night.
Saya tidur di tempat tidur saya setiap malam.
She made the bed after waking up.
Dia merapikan tempat tidurnya setelah bangun.
Použití: InformalKontext: Everyday conversation about sleeping arrangements.
Poznámka: Commonly used in both spoken and written contexts.

Kasur

Příklad:
This mattress is very comfortable.
Kasur ini sangat nyaman.
I need to buy a new mattress for my bed.
Saya perlu membeli kasur baru untuk tempat tidur saya.
Použití: Formal/InformalKontext: When discussing types of bedding or shopping for sleep items.
Poznámka: Refers specifically to the mattress part of the bed.

Tempat tidur pasien

Příklad:
The patient was moved to a hospital bed.
Pasien dipindahkan ke tempat tidur rumah sakit.
The doctor checked the patient on the bed.
Dokter memeriksa pasien di tempat tidur.
Použití: FormalKontext: Medical or hospital settings.
Poznámka: Refers specifically to beds used in medical facilities.

Tempat untuk bersantai

Příklad:
I like to read in bed.
Saya suka membaca di tempat tidur.
He often works from bed on weekends.
Dia sering bekerja dari tempat tidur pada akhir pekan.
Použití: InformalKontext: Casual situations where one relaxes in bed.
Poznámka: Indicates a more relaxed and informal use of a bed.

Kamar tidur

Příklad:
The bed is in the bedroom.
Tempat tidur ada di kamar tidur.
She decorated her bed with new sheets.
Dia menghias tempat tidurnya dengan seprai baru.
Použití: InformalKontext: When discussing rooms in a house.
Poznámka: Refers to the room containing the bed rather than the bed itself.

Synonyma Bed

bedstead

A bedstead is the frame of a bed, typically made of wood or metal. It is the structure that supports the mattress and bedding.
Příklad: She bought a new bedstead for her bedroom.
Poznámka: A bedstead specifically refers to the frame of the bed, whereas 'bed' can refer to the entire sleeping surface or furniture.

cot

A cot is a small, portable bed often used for infants or young children. It is usually lightweight and can be easily moved from one place to another.
Příklad: The baby slept in a cot next to the parents' bed.
Poznámka: A cot is typically smaller and more portable than a regular bed, designed for temporary or occasional use.

mattress

A mattress is a thick pad used as a bed or part of a bed, typically filled with resilient material and covered with fabric.
Příklad: She bought a new mattress for her bed.
Poznámka: A mattress is the specific component of a bed that provides cushioning and support, while 'bed' refers to the entire furniture piece used for sleeping.

Výrazy a časté fráze Bed

hit the hay

To go to bed or go to sleep.
Příklad: I'm exhausted, I need to hit the hay and get some rest.
Poznámka: This phrase is a more informal way of saying 'go to bed.'

early to bed, early to rise

Going to bed early and waking up early is beneficial.
Příklad: Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
Poznámka: This phrase emphasizes the importance of a good sleeping schedule for overall well-being.

make the bed

To arrange the covers and pillows neatly on a bed.
Příklad: I make the bed every morning to keep my room tidy.
Poznámka: This phrase refers to the act of tidying up the bed after waking up, not just lying down on it.

bed of roses

An easy or comfortable situation.
Příklad: Life is not always a bed of roses; we all face challenges.
Poznámka: This idiom implies that life is not always easy, despite the comfortable image of a bed of roses.

burn the midnight oil

To work late into the night.
Příklad: I have a deadline tomorrow, so I'll be burning the midnight oil tonight.
Poznámka: This phrase suggests staying up late working instead of going to bed early.

get up on the wrong side of the bed

To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Příklad: I don't know why she's so grumpy today; maybe she got up on the wrong side of the bed.
Poznámka: This idiom suggests that a person's bad mood is due to waking up in a negative state.

bedtime story

A story read or told to a child before they go to sleep.
Příklad: My mom used to read me a bedtime story every night when I was a child.
Poznámka: This phrase specifically refers to a story told before going to sleep, typically to children.

Bed každodenní (slangové) výrazy

Crash

To crash means to go to bed or fall asleep, usually exhausted.
Příklad: I'm going to crash after this long day at work.
Poznámka: This slang term emphasizes the idea of a sudden and deep sleep.

Kip

A kip is a short sleep or nap.
Příklad: I need a quick kip before we go out tonight.
Poznámka: This term is more commonly used in British English.

Snooze

To snooze is to sleep lightly or briefly, also referring to the alarm function on a clock that allows for a short period of sleep.
Příklad: I'll just snooze for a few minutes before getting ready.
Poznámka: It implies a short and light sleep.

Catch some Z's

To catch some Z's means to go to sleep, with the 'Z' representing the sound of snoring.
Příklad: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Poznámka: This slang term uses a whimsical way to refer to sleeping.

Hit the sack

To hit the sack means to go to bed, typically when one is tired.
Příklad: I'm exhausted, I'm going to hit the sack early tonight.
Poznámka: This term suggests a sense of urgency or need for rest.

In the land of nod

In the land of nod means sound asleep or in a dream state.
Příklad: I was in the land of nod dreaming about tropical beaches.
Poznámka: This expression has a poetic and imaginative quality.

Sawing logs

Sawing logs means snoring loudly while asleep.
Příklad: Listen to him, he's sawing logs in there!
Poznámka: This term humorously likens the sound of snoring to the cutting of wood with a saw.

Bed - Příklady

The bed was so comfortable that I fell asleep immediately.
Tempat tidur itu sangat nyaman sehingga saya langsung tertidur.
The hospital room had several beds for patients.
Ruang rumah sakit memiliki beberapa tempat tidur untuk pasien.
She always makes her bed in the morning.
Dia selalu merapikan tempat tidurnya di pagi hari.

Gramatika Bed

Bed - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: bed
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): beds, bed
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): bed
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): bedded
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): bedding
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): beds
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): bed
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): bed
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
bed obsahuje 1 slabik: bed
Fonetický přepis: ˈbed
bed , ˈbed (Červená slabika je přízvučná)

Bed - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
bed: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.