Slovník
Angličtina - Indonéština
Brother
ˈbrəðər
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
saudara laki-laki, kakak, adik laki-laki, teman dekat (brother in arms), seperjuangan
Významy Brother v indonéštině
saudara laki-laki
Příklad:
My brother is coming to visit this weekend.
Saudara laki-laki saya akan datang berkunjung akhir pekan ini.
He has two brothers.
Dia memiliki dua saudara laki-laki.
Použití: formal/informalKontext: Used in family or personal contexts to refer to a male sibling.
Poznámka: This is the most common translation used in everyday conversations.
kakak
Příklad:
My older brother helps me with my homework.
Kakak saya membantu saya dengan pekerjaan rumah.
He is my elder brother.
Dia adalah kakak saya.
Použití: informalKontext: Used to specifically refer to an older brother.
Poznámka: In Indonesian culture, older siblings often have a special status and are respected.
adik laki-laki
Příklad:
My younger brother is very talented in music.
Adik laki-laki saya sangat berbakat dalam musik.
He is my little brother.
Dia adalah adik laki-laki saya.
Použití: informalKontext: Used to refer to a younger brother.
Poznámka: This term is used among families and friends to denote familial relationships.
teman dekat (brother in arms)
Příklad:
He is like a brother to me.
Dia seperti saudara bagi saya.
They fought side by side as brothers.
Mereka berjuang berdampingan seperti saudara.
Použití: informalKontext: Used in a figurative sense to refer to a close friend or comrade.
Poznámka: This meaning emphasizes emotional connection rather than biological relationship.
seperjuangan
Příklad:
They are brothers in the struggle for freedom.
Mereka adalah saudara dalam perjuangan untuk kebebasan.
We are brothers in arms working for a better future.
Kami adalah saudara seperjuangan yang bekerja untuk masa depan yang lebih baik.
Použití: formalKontext: Used in political or social contexts to refer to comrades who share a common goal.
Poznámka: This term can be used in discussions about solidarity and shared values.
Synonyma Brother
sibling
A sibling is a brother or sister. It is a gender-neutral term used to refer to a brother or sister.
Příklad: My sibling and I get along very well.
Poznámka: Sibling is a broader term that includes both brothers and sisters, whereas brother specifically refers to a male sibling.
fellow
Fellow is a term used to refer to a companion or colleague, often in a friendly or informal way.
Příklad: He is a fellow I have known since childhood.
Poznámka: Fellow is a more general term that can refer to a friend, colleague, or companion, whereas brother specifically denotes a male sibling.
comrade
Comrade is a term used to refer to a close companion, especially in a shared activity or cause.
Příklad: They fought side by side as comrades in the war.
Poznámka: Comrade often implies a strong bond based on shared experiences or beliefs, whereas brother primarily denotes a familial relationship.
Výrazy a časté fráze Brother
Blood is thicker than water
This phrase means that family relationships are stronger than other relationships. It emphasizes the importance of family bonds.
Příklad: I may argue with my brother, but when it comes down to it, blood is thicker than water.
Poznámka: The phrase 'blood is thicker than water' uses 'blood' metaphorically to represent family connections, rather than focusing on the literal meaning of 'brother.'
Big brother
This phrase refers to an older brother. It can also be used more generally to refer to an authority figure or someone who watches over or protects others.
Příklad: My big brother always looks out for me and gives me great advice.
Poznámka: While 'big brother' can refer to an actual older brother, it is often used to describe someone in a protective or authoritative role, not necessarily related by blood.
Brotherly love
This phrase describes a strong bond of affection and camaraderie between brothers or close male friends.
Příklad: Their relationship is filled with brotherly love; they always support each other no matter what.
Poznámka: It specifically emphasizes the love and bond between brothers or close male friends, rather than using 'brother' in a literal sense.
Brother in arms
This phrase refers to comrades who have shared dangerous or difficult experiences together, fostering a strong bond.
Příklad: They fought side by side in the war and became brothers in arms.
Poznámka: While 'brother in arms' uses 'brother' metaphorically to describe a close bond formed through shared experiences, it does not necessarily imply a familial relationship.
Soul brother
This phrase refers to someone with whom you share a deep connection, understanding, and similar beliefs or interests.
Příklad: He's not just a friend; he's my soul brother, we understand each other on a deeper level.
Poznámka: It emphasizes a strong emotional or spiritual connection, highlighting similarities beyond just a familial bond.
Brother from another mother
This humorous phrase is used to describe a close friend who is so dear that they are considered like a brother, even though not related by blood.
Příklad: He may not be my biological brother, but he's my brother from another mother; we're that close.
Poznámka: It playfully acknowledges a deep friendship that resembles a familial bond, despite not sharing biological parents.
My brother's keeper
This phrase comes from the biblical story of Cain and Abel and signifies being responsible for the well-being of others, especially family members.
Příklad: As his older sister, I feel responsible for him; I am my brother's keeper.
Poznámka: While it uses the term 'brother' to denote a sibling relationship, it focuses more on the idea of responsibility and care for others.
Brother každodenní (slangové) výrazy
Bro
Bro is a casual abbreviation for 'brother' commonly used among friends or acquaintances to refer to each other.
Příklad: What's up, bro? Did you finish your homework?
Poznámka: Bro is a more informal and friendly term compared to 'brother'.
Bruv
'Bruv' is a slang term originating from British English, similar to 'bro' and commonly used in casual conversations among friends or peers.
Příklad: Hey, bruvs, let's grab some food together.
Poznámka: Bruv is a colloquial variation of 'brother' used predominantly in British English.
Broski
'Broski' is a playful and endearing term derived from 'brother' and used as a friendly or affectionate term for a close friend or sibling.
Příklad: Thanks for helping me out, broski!
Poznámka: Broski is a more affectionate and informal variation of 'brother'.
Broheim
'Broheim' is a humorous and often ironic term combining 'brother' and 'heim' in a playful manner, used among friends or peers.
Příklad: Broheim, have you heard the latest news?
Poznámka: Broheim is a whimsical and lighthearted variation of 'brother', not commonly used in serious contexts.
Brozilla
'Brozilla' is a humorous and exaggerated term blending 'brother' with 'Godzilla', typically used humorously to refer to a particularly overbearing or dominant male individual.
Příklad: Watch out, it's Brozilla coming to the party!
Poznámka: Brozilla is a playful and exaggerated term, not to be taken literally, highlighting a larger-than-life persona.
Brochacho
'Brochacho' is a fun and lighthearted term combining 'brother' with the Spanish suffix '-acho', used among friends with a playful or jovial tone.
Příklad: Let's hit the beach, brochachos!
Poznámka: Brochacho incorporates a Spanish flair into the slang term for 'brother', creating a vibrant and jovial expression.
Broseph
'Broseph' is a casual and comical term derived from combining 'brother' with 'Joseph', often used humorously among friends or peers.
Příklad: Hey Broseph, wanna catch a movie tonight?
Poznámka: Broseph is a light-hearted and whimsical variation of 'brother', adding a touch of humor and informality to the term.
Brother - Příklady
My brother is coming to visit me next week.
Saudaraku akan mengunjungiku minggu depan.
He is like a brother to me.
Dia seperti seorang saudara bagiku.
My older brother is a doctor.
Saudaraku yang lebih tua adalah seorang dokter.
Gramatika Brother
Brother - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: brother
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): brothers
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): brother
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
brother obsahuje 2 slabik: broth • er
Fonetický přepis: ˈbrə-t͟hər
broth er , ˈbrə t͟hər (Červená slabika je přízvučná)
Brother - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
brother: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.