Slovník
Angličtina - Indonéština
Mother
ˈməðər
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
ibu, Mama, emak, bunda, ibu kandung
Významy Mother v indonéštině
ibu
Příklad:
My mother is a doctor.
Ibu saya adalah seorang dokter.
I love my mother very much.
Saya sangat mencintai ibu saya.
Použití: formal/informalKontext: Used in everyday communication to refer to one's mother.
Poznámka: This is the most common and direct translation. 'Ibu' is used in both formal and informal settings.
Mama
Příklad:
Mama, can you help me with my homework?
Mama, bisa bantu saya dengan PR saya?
I called my mama yesterday.
Saya menelepon mama kemarin.
Použití: informalKontext: Used in casual conversations, often by children or in affectionate contexts.
Poznámka: 'Mama' is a more affectionate term and is often used by younger children.
emak
Příklad:
Emak, where are you?
Emak, di mana kamu?
I prepared a surprise for emak.
Saya menyiapkan kejutan untuk emak.
Použití: informalKontext: Commonly used in family settings, particularly in Javanese or Sundanese cultures.
Poznámka: 'Emak' is a regional term that conveys warmth and familiarity, particularly in Java.
bunda
Příklad:
Bunda, I miss you.
Bunda, saya merindukanmu.
We celebrate Mother's Day to honor Bunda.
Kita merayakan Hari Ibu untuk menghormati Bunda.
Použití: formal/informalKontext: Used in various contexts, often in literature and songs.
Poznámka: 'Bunda' is often associated with affection and respect, suitable for both formal and informal situations.
ibu kandung
Příklad:
She is my biological mother.
Dia adalah ibu kandung saya.
I have a strong bond with my ibu kandung.
Saya memiliki ikatan yang kuat dengan ibu kandung saya.
Použití: formalKontext: Used to specify a biological relationship, often in legal or medical contexts.
Poznámka: This term is more specific and used when distinguishing from stepmothers or adoptive mothers.
Synonyma Mother
mom
Mom is an informal term for mother, commonly used in American English.
Příklad: My mom cooks delicious meals for us every day.
Poznámka: Mom is more casual and intimate compared to mother.
mum
Mum is a British English term for mother, similar to 'mom' in American English.
Příklad: I called my mum to wish her a happy birthday.
Poznámka: Mum is the British variant of 'mom' and is commonly used in the UK and other Commonwealth countries.
mama
Mama is an affectionate and informal term for mother, often used by young children.
Příklad: The baby reached out to its mama for comfort.
Poznámka: Mama is a more endearing term for mother, often associated with childhood or closeness.
ma
Ma is a shortened and informal version of 'mama' or 'mum', used in various English-speaking regions.
Příklad: Ma always knows how to make everything better.
Poznámka: Ma is a more colloquial and shortened form of mother, commonly used in informal settings.
Výrazy a časté fráze Mother
like mother, like daughter
This phrase means that a daughter tends to have similar qualities or characteristics as her mother.
Příklad: She's always helping others, just like her mother. Like mother, like daughter.
Poznámka: The phrase focuses on similarities in behavior or traits between a mother and daughter, rather than just the relationship itself.
a mother's love knows no bounds
This phrase emphasizes the limitless and unconditional love that a mother has for her children.
Příklad: Even in difficult times, her mother's love for her children knows no bounds.
Poznámka: It highlights the depth and strength of a mother's love beyond what is typically expected.
mother hen
A 'mother hen' is someone, usually a woman, who is overly protective and caring towards others.
Příklad: She's always fussing over us, acting like a mother hen.
Poznámka: It refers to a person's behavior of being overly protective, similar to how a mother hen cares for her chicks.
a face only a mother could love
This phrase humorously suggests that someone is not considered attractive by conventional standards.
Příklad: He's not conventionally attractive, some might say he has a face only a mother could love.
Poznámka: It humorously implies that only a mother, with unconditional love, could find beauty in something that others may not.
to be a mother's boy / mama's boy
A 'mother's boy' or 'mama's boy' is a term used for a man who is overly attached to his mother and seeks her approval.
Příklad: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Poznámka: It describes a person, usually a man, who is excessively reliant on his mother for emotional support or decision-making.
mother of all
The 'mother of all' is used to emphasize the extreme or ultimate nature of something.
Příklad: That storm was the mother of all storms, causing widespread damage.
Poznámka: It conveys a sense of magnitude or intensity, suggesting that something is the biggest or most significant of its kind.
to have a face like a wet weekend
This phrase describes someone's facial expression as looking unhappy, miserable, or depressed.
Příklad: She walked in with a face like a wet weekend. Her expression was gloomy and sad.
Poznámka: It uses a simile to compare someone's expression to a wet weekend, implying dreariness and lack of sunshine.
Mother každodenní (slangové) výrazy
matriarch
A term for a female head of a family or group, often associated with strength and leadership.
Příklad: She's the matriarch of the family, always keeping everyone in line.
Poznámka: Implies a position of authority and respect within a family or community.
mommy dearest
A term used sarcastically to refer to a mother who is strict or demanding.
Příklad: She can be quite the mommy dearest when you don't follow her rules.
Poznámka: Carries a negative or critical connotation towards the mother's behavior.
motherhood
Refers to the state or experience of being a mother.
Příklad: Welcome to the joys and challenges of motherhood.
Poznámka: Broadly encompasses the roles, responsibilities, and emotions associated with being a mother.
Mother - Příklady
My mother is the most important person in my life.
Ibu saya adalah orang yang paling penting dalam hidup saya.
She became a mother for the first time at the age of 25.
Dia menjadi seorang ibu untuk pertama kalinya pada usia 25 tahun.
His mother-in-law is coming to visit them next week.
Ibu mertuanya akan datang mengunjungi mereka minggu depan.
Gramatika Mother
Mother - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: mother
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): mothers
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): mother
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): mothered
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): mothering
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): mothers
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): mother
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): mother
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
mother obsahuje 2 slabik: moth • er
Fonetický přepis: ˈmə-t͟hər
moth er , ˈmə t͟hər (Červená slabika je přízvučná)
Mother - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
mother: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.