Slovník
Angličtina - Indonéština
Occur
əˈkər
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Terjadi, Muncul, Ditemukan, Terlintas
Významy Occur v indonéštině
Terjadi
Příklad:
The accident occurred on the highway.
Kecelakaan terjadi di jalan raya.
A solar eclipse occurs every few years.
Gerhana matahari terjadi setiap beberapa tahun.
Použití: FormalKontext: Used in describing events or situations that take place.
Poznámka: Commonly used in both spoken and written language to indicate that something has happened or took place.
Muncul
Příklad:
Questions often occur during the presentation.
Pertanyaan sering muncul selama presentasi.
New ideas can occur when brainstorming.
Ide-ide baru dapat muncul saat berpikir bersama.
Použití: InformalKontext: Used in everyday conversation to describe the appearance of thoughts or questions.
Poznámka: Often used in a more casual context, focusing on ideas or thoughts that arise.
Ditemukan
Příklad:
The phenomenon occurs in several regions.
Fenomena ini ditemukan di beberapa daerah.
Rare species occur in this part of the forest.
Spesies langka ditemukan di bagian hutan ini.
Použití: FormalKontext: Used in scientific or academic contexts to indicate the presence of something.
Poznámka: Often used in research or studies to discuss findings or occurrences in nature.
Terlintas
Příklad:
If such an idea occurs to you, please let me know.
Jika ide seperti itu terlintas di benakmu, beri tahu saya.
It never occurred to him that he might be wrong.
Dia tidak pernah terlintas bahwa dia mungkin salah.
Použití: InformalKontext: Used in discussions about thoughts or realizations.
Poznámka: This usage is more about thoughts that come to mind rather than events or phenomena.
Synonyma Occur
Výrazy a časté fráze Occur
Take place
This phrase is used to indicate when an event or situation is scheduled or expected to happen.
Příklad: The meeting will take place tomorrow at 10 AM.
Poznámka: Similar to 'occur,' but 'take place' is more specific about the timing or location of the event.
Happen
This phrase is a general way to describe something that takes place or comes to pass.
Příklad: Accidents happen unexpectedly.
Poznámka: Similar to 'occur' in meaning, but 'happen' is more commonly used in everyday language.
Come about
This phrase is used to describe how something happened or the way in which it occurred.
Příklad: I'm not sure how it came about, but the project got approved.
Poznámka: Similar to 'occur,' but 'come about' focuses on the process or mechanism of how something happened.
Transpire
This formal term means to become known or to be revealed, often in a surprising or unexpected way.
Příklad: It transpired that the company was going bankrupt.
Poznámka: More formal than 'occur,' 'transpire' implies a sense of revealing or unfolding of events.
Crop up
This informal phrase means to happen or appear suddenly or unexpectedly.
Příklad: Unexpected problems cropped up during the renovation.
Poznámka: Less formal than 'occur,' 'crop up' suggests a sudden or unforeseen event.
Go down
This slang term means to happen or unfold, often with a particular outcome or reception.
Příklad: The concert went down well with the audience.
Poznámka: Informal compared to 'occur,' 'go down' can also refer to how an event was received or perceived.
Surface
This term means to become known or appear, especially after being hidden or not obvious.
Příklad: New evidence has surfaced in the investigation.
Poznámka: More specific than 'occur,' 'surface' implies a revelation or emergence of information or issues.
Occur každodenní (slangové) výrazy
Pop up
Refers to something happening unexpectedly or suddenly.
Příklad: Unexpected issues tend to pop up right before a deadline.
Poznámka: Implies spontaneity compared to 'occur'.
Show up
Used to talk about the appearance or arrival of someone or something.
Příklad: I don't know if he'll show up to the meeting on time.
Poznámka: Focuses more on the presence rather than the occurrence itself.
Go on
Describes events or situations that are currently happening.
Příklad: Can you believe what's going on in the news today?
Poznámka: Less formal and more conversational than 'occur'.
Occur - Příklady
Silver, gold, lead and copper ores occur in many localities.
Bijih perak, emas, timbal, dan tembaga terjadi di banyak lokasi.
The meeting is scheduled to occur next week.
Pertemuan dijadwalkan akan terjadi minggu depan.
It didn't occur to me to bring an umbrella.
Saya tidak terpikir untuk membawa payung.
Gramatika Occur
Occur - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: occur
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): occurred, occured
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): occurring, occuring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): occurs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): occur
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): occur
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Occur obsahuje 2 slabik: oc • cur
Fonetický přepis: ə-ˈkər
oc cur , ə ˈkər (Červená slabika je přízvučná)
Occur - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Occur: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.