Slovník
Angličtina - Indonéština
Policy
ˈpɑləsi
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Kebijakan, Strategi, Prinsip, Tindakan
Významy Policy v indonéštině
Kebijakan
Příklad:
The company's policy is to provide excellent customer service.
Kebijakan perusahaan adalah memberikan layanan pelanggan yang luar biasa.
The government announced a new policy on environmental protection.
Pemerintah mengumumkan kebijakan baru tentang perlindungan lingkungan.
Použití: FormalKontext: Used in governmental, corporate, or organizational settings to refer to rules or guidelines.
Poznámka: Kebijakan sering kali dihasilkan melalui proses resmi dan memiliki dampak yang luas. Dalam konteks bisnis, kebijakan bisa mencakup berbagai aspek seperti HR, keamanan, dan operasi.
Strategi
Příklad:
Their policy for growth includes expanding to new markets.
Strategi mereka untuk pertumbuhan termasuk memperluas ke pasar baru.
The policy of the team is to focus on continuous improvement.
Strategi tim adalah fokus pada peningkatan berkelanjutan.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both business and personal contexts to refer to approaches or plans for achieving goals.
Poznámka: Dalam konteks ini, 'strategi' menunjukkan cara atau pendekatan yang telah direncanakan untuk mencapai tujuan tertentu.
Prinsip
Příklad:
Her policy of honesty has earned her the trust of her colleagues.
Prinsip kejujurannya telah membuatnya mendapatkan kepercayaan dari rekan-rekannya.
The policy of fairness is essential in any organization.
Prinsip keadilan sangat penting dalam organisasi mana pun.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in discussions about personal or organizational values and ethics.
Poznámka: Ketika digunakan dalam konteks ini, 'prinsip' merujuk pada nilai-nilai dasar yang membimbing tindakan dan keputusan.
Tindakan
Příklad:
The policy taken by the school during emergencies is to evacuate students immediately.
Tindakan yang diambil oleh sekolah selama keadaan darurat adalah mengungsi siswa segera.
Their policy is to respond quickly to customer complaints.
Tindakan mereka adalah merespons dengan cepat terhadap keluhan pelanggan.
Použití: FormalKontext: Often used in institutional or organizational communication to describe specific actions or procedures.
Poznámka: Dalam konteks ini, 'tindakan' merujuk pada langkah-langkah konkret yang diambil berdasarkan kebijakan yang telah ditetapkan.
Synonyma Policy
Procedure
A procedure refers to a set of steps or actions followed in a specific order to achieve a particular result. It is more focused on the method or process rather than the overarching principles or guidelines.
Příklad: The company has a strict procedure for handling customer complaints.
Poznámka: While policy sets out rules and principles to guide decision-making, a procedure outlines the specific steps to be taken to implement those rules.
Guideline
A guideline is a general rule, principle, or piece of advice meant to guide behavior or decision-making. It provides suggestions or recommendations rather than strict rules.
Příklad: The government issued new guidelines for social distancing in public places.
Poznámka: Guidelines are more flexible and allow for interpretation and adaptation, whereas policies are usually more rigid and binding.
Protocol
A protocol is a set of rules or guidelines that govern behavior or communication in specific situations, often in formal or official contexts.
Příklad: The hospital has a strict protocol for handling infectious diseases.
Poznámka: Protocols are typically associated with formal procedures in specific contexts, such as healthcare or technology, while policies are broader in scope and can cover a wider range of issues.
Výrazy a časté fráze Policy
Policy makers
Refers to individuals or groups who are responsible for creating or influencing policies.
Příklad: Policy makers are discussing new regulations to improve public health.
Poznámka: This phrase specifically highlights those who make decisions regarding policies.
Policy change
Refers to a modification or adjustment made to an existing policy.
Příklad: The company announced a policy change regarding remote work.
Poznámka: This phrase emphasizes the alteration or update to an existing policy.
Policyholder
Refers to an individual or entity that owns an insurance policy.
Příklad: As a policyholder, you are entitled to certain benefits from your insurance provider.
Poznámka: This term specifically indicates the individual or entity that holds an insurance policy.
Policy enforcement
Refers to the implementation and monitoring of policies to ensure compliance.
Příklad: Strict policy enforcement is necessary to maintain order in the workplace.
Poznámka: This phrase focuses on the action of enforcing policies rather than the policy itself.
Policy agenda
Refers to a set of policies or issues that a government, organization, or individual aims to address or prioritize.
Příklad: The government's policy agenda includes initiatives for economic reform.
Poznámka: This phrase highlights the specific set of policies or issues that are being focused on.
Policy framework
Refers to the structure or guidelines that shape the development and implementation of policies.
Příklad: The new policy framework aims to streamline decision-making processes.
Poznámka: This phrase emphasizes the structure or framework within which policies are created and executed.
Policy statement
Refers to a formal declaration or announcement of a policy position or intention.
Příklad: The CEO issued a policy statement on diversity and inclusion within the company.
Poznámka: This phrase specifically denotes a formal declaration regarding a policy position or intention.
Policy každodenní (slangové) výrazy
Red tape
Red tape refers to excessive bureaucracy and administrative procedures that delay or complicate official processes.
Příklad: The project was delayed due to all the red tape involved in getting approval.
Poznámka: The term 'red tape' conveys a negative connotation of burdensome and unnecessary bureaucratic procedures, contrasting with the neutral nature of the word 'policy'.
Fine print
Fine print refers to the detailed terms and conditions of a contract or agreement that are often overlooked but can have important implications.
Příklad: Make sure you read the fine print of the insurance policy before signing anything.
Poznámka: While 'policy' generally refers to a broad set of guidelines or rules, 'fine print' specifically highlights the detailed and potentially hidden clauses within a policy or agreement.
Rule of thumb
Rule of thumb refers to a practical principle or guideline based on experience rather than strict rules.
Příklad: A good rule of thumb is to always save at least 10% of your income.
Poznámka: This slang term emphasizes a general guideline or estimation, in contrast to the specificity often associated with formal policies.
Loophole
A loophole is a gap or ambiguity in a system, law, or policy that allows one to circumvent its intended purpose.
Příklad: The company exploited a legal loophole to avoid paying taxes.
Poznámka: While policies are designed to establish rules and guidelines, a loophole is a way to evade or manipulate those rules for personal gain.
Gray area
A gray area refers to an undefined or unclear situation where rules or policies are ambiguous.
Příklad: The company's policy on social media use leaves a lot of gray areas for interpretation.
Poznámka: Unlike a specific policy, a gray area implies uncertainty or lack of clarity in guidelines, leaving room for interpretation.
Policy - Příklady
The company has a strict policy regarding punctuality.
Perusahaan memiliki kebijakan yang ketat mengenai ketepatan waktu.
The government is implementing new policies to promote renewable energy.
Pemerintah sedang menerapkan kebijakan baru untuk mempromosikan energi terbarukan.
It is important to have a clear policy on data protection in today's digital age.
Penting untuk memiliki kebijakan yang jelas tentang perlindungan data di era digital saat ini.
Gramatika Policy
Policy - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: policy
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): policies, policy
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): policy
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Policy obsahuje 3 slabik: pol • i • cy
Fonetický přepis: ˈpä-lə-sē
pol i cy , ˈpä lə sē (Červená slabika je přízvučná)
Policy - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Policy: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.