Slovník
Angličtina - Indonéština
Principle
ˈprɪnsəpəl
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
prinsip, dasar, aturan dasar, kaidah
Významy Principle v indonéštině
prinsip
Příklad:
He always stands by his principles.
Dia selalu berpegang pada prinsipnya.
The principle of equality is important in our society.
Prinsip kesetaraan sangat penting dalam masyarakat kita.
Použití: formalKontext: Used in discussions about ethics, morality, or fundamental truths.
Poznámka: This meaning emphasizes ethical or moral standards that guide behavior.
dasar
Příklad:
The theory is based on the principle of conservation of energy.
Teori ini didasarkan pada dasar konservasi energi.
The principle of supply and demand governs the market.
Dasar penawaran dan permintaan mengatur pasar.
Použití: formalKontext: Common in scientific, economic, or logical discussions.
Poznámka: Refers to fundamental laws or rules that explain how things work.
aturan dasar
Příklad:
We must follow the basic principles of the game.
Kita harus mengikuti aturan dasar permainan.
The teacher explained the principles of grammar to the students.
Guru menjelaskan aturan dasar tata bahasa kepada siswa.
Použití: formal/informalKontext: Used in educational or instructional settings.
Poznámka: Refers to foundational rules or guidelines in various fields.
kaidah
Příklad:
In mathematics, there are principles that must be adhered to.
Dalam matematika, ada kaidah yang harus dipatuhi.
The scientific principles are essential for conducting experiments.
Kaidah ilmiah sangat penting untuk melakukan eksperimen.
Použití: formalKontext: Used in academic or technical discussions.
Poznámka: This meaning is often applied in specific disciplines like science or mathematics.
Synonyma Principle
rule
A rule is a prescribed guide for conduct or action.
Příklad: The golden rule states that you should treat others as you would like to be treated.
Poznámka: While a principle is a fundamental truth or proposition, a rule is more specific and often involves directives or instructions.
doctrine
Doctrine refers to a principle or set of principles laid down by an authority as incontrovertibly true.
Příklad: The company's doctrine emphasizes honesty and integrity in all business dealings.
Poznámka: Doctrine typically implies a set of beliefs or teachings that are established and accepted as authoritative.
belief
A belief is a conviction or acceptance that something is true or exists.
Příklad: Her strong belief in equality guided her actions throughout her career.
Poznámka: While a principle is a fundamental truth or proposition, a belief is more personal and can be based on faith, trust, or confidence.
maxim
A maxim is a concise expression of a general truth or principle.
Příklad: One of the key maxims in business is 'the customer is always right.'
Poznámka: Maxims are often short, pithy statements that convey wisdom or advice, similar to principles but with a more succinct form.
Výrazy a časté fráze Principle
Stick to your principles
To remain firm in one's beliefs or moral values, even when faced with challenges or temptations to compromise.
Příklad: Even though it's difficult, I will stick to my principles and not compromise my values.
Poznámka: This phrase emphasizes the idea of being steadfast in one's values or beliefs.
Principle of least resistance
The idea that objects or systems will naturally choose the path that requires the least effort or resistance.
Příklad: The river follows the principle of least resistance, flowing around obstacles in its path.
Poznámka: This phrase refers to a scientific or physical concept rather than a moral or ethical stance.
In principle
Generally speaking or theoretically, without considering specific details or practicalities.
Příklad: In principle, I agree with the proposal, but we need to consider its practical implications.
Poznámka: This phrase indicates a theoretical agreement or understanding, which may not always translate to action.
First principles
The fundamental concepts or basic truths that serve as the foundation for a particular subject or theory.
Příklad: To solve the complex problem, we need to go back to first principles and reevaluate our approach.
Poznámka: This phrase refers to the foundational elements of a subject or theory, focusing on essential elements.
Principle of reciprocity
The idea that individuals should treat others as they would like to be treated, expecting mutual benefit.
Příklad: The principle of reciprocity suggests that if you help others, they are more likely to help you in return.
Poznámka: This phrase emphasizes the concept of mutual exchange and fairness in interactions.
Bend the principles
To compromise or deviate from one's usual beliefs or standards in order to achieve a specific goal.
Příklad: I know it's not ideal, but we may need to bend the principles a bit to get this project completed on time.
Poznámka: This phrase implies a willingness to be flexible or make exceptions in certain situations.
Principle-centered
Focused on adhering to a set of ethical or moral principles in one's actions and decision-making.
Příklad: As a leader, it's important to be principle-centered and make decisions based on values rather than expediency.
Poznámka: This phrase highlights the importance of prioritizing principles over convenience or short-term gains.
Principle každodenní (slangové) výrazy
Principle
Refers to fundamental truths or beliefs that guide behavior or actions.
Příklad: Let's stick to the principles of fairness and justice in making this decision.
Poznámka:
Princi
Shortened slang for principal, referring to the head of a school or institution.
Příklad: Hey, Princi said we can leave early today!
Poznámka: Informal abbreviation
Princely
Describing someone or something as resembling or befitting a prince, often in terms of wealth or grandeur.
Příklad: That movie star led a princely lifestyle filled with luxury and extravagance.
Poznámka: Symbolic comparison
Primo
Meaning excellent or first-rate, often used to describe high-quality items or experiences.
Příklad: That jacket you got is primo! It looks amazing on you.
Poznámka: Informal comparison to 'principle' as high-quality
Main squeeze
Casual slang for a person's primary romantic partner or significant other.
Příklad: She's his main squeeze, always by his side at events.
Poznámka: Informal term unrelated to 'principle'
Prime
Indicating the best or most favorable position or quality.
Příklad: This location is prime for setting up a new business.
Poznámka: Used to emphasize ideal conditions for something rather than guiding beliefs
Principal
Refers to the head administrator of a school, not directly related to 'principle'.
Příklad: I need to talk to the principal about this issue at school.
Poznámka: Specific role in education, not philosophical belief
Principle - Příklady
Principle #1: Always tell the truth.
Prinsip #1: Selalu katakan yang sebenarnya.
Az alapelv az, hogy minden ember egyenlő.
Prinsipnya adalah bahwa setiap orang adalah sama.
Az elvek szerint cselekedtem.
Saya bertindak sesuai dengan prinsip.
Gramatika Principle
Principle - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: principle
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): principles, principle
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): principle
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
principle obsahuje 3 slabik: prin • ci • ple
Fonetický přepis: ˈprin(t)-s(ə-)pəl
prin ci ple , ˈprin(t) s(ə )pəl (Červená slabika je přízvučná)
Principle - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
principle: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.