Slovník
Angličtina - Indonéština

Simple

ˈsɪmpəl
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

sederhana, mudah, tanpa hiasan, klasik

Významy Simple v indonéštině

sederhana

Příklad:
This recipe is very simple to follow.
Resep ini sangat sederhana untuk diikuti.
The solution to the problem is quite simple.
Solusi untuk masalah ini cukup sederhana.
Použití: formal/informalKontext: Used when describing something that is not complicated or complex.
Poznámka: Often used to refer to tasks, instructions, or concepts that are easy to understand or execute.

mudah

Příklad:
The exam was simple, I answered all questions correctly.
Ujian itu mudah, saya menjawab semua pertanyaan dengan benar.
Learning the basics of the language is simple.
Mempelajari dasar-dasar bahasa itu mudah.
Použití: informalKontext: Commonly used in everyday conversation to indicate ease of doing something.
Poznámka: This meaning emphasizes the lack of difficulty in performing an action.

tanpa hiasan

Příklad:
The design of the room is very simple, without any decoration.
Desain ruangan itu sangat sederhana, tanpa hiasan.
He prefers a simple style when it comes to fashion.
Dia lebih suka gaya yang sederhana dalam berpakaian.
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to aesthetics or style that is minimalistic.
Poznámka: This meaning highlights a lack of embellishment or ornamentation.

klasik

Příklad:
She wore a simple black dress to the party.
Dia mengenakan gaun hitam yang sederhana ke pesta.
The book has a simple yet profound message.
Buku ini memiliki pesan yang sederhana namun mendalam.
Použití: formal/informalKontext: Describes something that is timeless and not overly elaborate.
Poznámka: Often used in a positive sense to indicate elegance through simplicity.

Synonyma Simple

easy

Easy implies something that is not difficult or complicated to do or understand.
Příklad: The instructions are easy to follow.
Poznámka: While 'simple' can refer to something uncomplicated or basic, 'easy' specifically suggests that a task or concept is not challenging.

straightforward

Straightforward means clear and direct without any complications or confusion.
Příklad: The solution to the problem is straightforward.
Poznámka: Unlike 'simple,' which can imply a lack of complexity, 'straightforward' emphasizes clarity and lack of ambiguity.

basic

Basic refers to something fundamental, essential, or primary.
Příklad: The recipe only requires basic ingredients.
Poznámka: While 'simple' can denote ease or lack of complexity, 'basic' emphasizes the foundational nature of something.

plain

Plain describes something that is simple and unadorned, without any embellishments or decorations.
Příklad: The design is plain but elegant.
Poznámka: In contrast to 'simple,' 'plain' often conveys a lack of ornamentation or embellishment rather than just simplicity.

uncomplicated

Uncomplicated means not complex or difficult, without unnecessary details or difficulties.
Příklad: The process is uncomplicated and easy to follow.
Poznámka: Unlike 'simple,' which can be a broader term, 'uncomplicated' specifically denotes the absence of complications or intricacies.

Výrazy a časté fráze Simple

Keep it simple

This means to make something easy to understand or do by using basic ideas or methods.
Příklad: When explaining the concept, it's best to keep it simple so everyone can understand.
Poznámka: This phrase emphasizes the importance of simplicity and clarity in communication or actions.

Simple as that

This phrase is used to emphasize that something is straightforward or easy to understand.
Příklad: Just follow the instructions, and you'll succeed. Simple as that!
Poznámka: It adds emphasis to the simplicity of a situation or solution.

Simply put

This phrase introduces a simplified explanation or summary of a complex idea or situation.
Příklad: Simply put, the project failed due to lack of proper planning.
Poznámka: It signals a forthcoming straightforward explanation or statement.

Take the easy way out

This means to choose the quickest or simplest solution, often without considering the consequences.
Příklad: I know studying for the exam is tough, but don't take the easy way out by cheating.
Poznámka: It implies opting for a less demanding or challenging option, which may not be the most ethical or beneficial.

Plain and simple

This phrase emphasizes that something is clear, direct, and uncomplicated.
Příklad: The truth of the matter is, he lied to us, plain and simple.
Poznámka: It stresses the straightforward nature of a situation or statement without any embellishments.

In simple terms

This phrase signals a shift to a simpler or more easily understandable explanation.
Příklad: In simple terms, the company is losing money because expenses are higher than revenue.
Poznámka: It indicates a transition to a less complex or technical way of explaining something for better understanding.

Simple as ABC

This phrase suggests that something is extremely easy to do or understand, similar to the alphabet.
Příklad: Learning to ride a bike is as simple as ABC once you get the hang of it.
Poznámka: It compares the simplicity of a task to the basic and fundamental nature of learning the alphabet.

Simple každodenní (slangové) výrazy

Piece of cake

An extremely easy task or situation.
Příklad: Don't worry, fixing this issue is a piece of cake.
Poznámka: Refers to the simplicity of completing a task compared to the original word 'simple'.

No-brainer

A decision or choice that is very easy and requires minimal mental effort.
Příklad: Choosing between the two options was a no-brainer for him.
Poznámka: Emphasizes that the decision is so simple and obvious that it requires no significant thinking.

Child's play

Refers to something that is extremely easy or simple to do, just like a task that kids can perform easily.
Příklad: For a math expert like her, solving this equation is child's play.
Poznámka: Contrasts the complexity of the original word 'simple' by likening the task to something even simpler - child's play.

Snap

Denotes that something is very easy and can be done quickly.
Příklad: Fixing your computer issue will be a snap for me.
Poznámka: Conveys that the task is not only simple but can also be done rapidly or effortlessly.

Breeze

Implies that something is effortless, easy, and smooth.
Příklad: Don't worry about cooking dinner, it'll be a breeze with our new recipe.
Poznámka: Stresses the ease and lack of difficulty involved in completing a task, similar to 'simple' but with a hint of smoothness.

Cinch

Refers to something that is very easy and straightforward.
Příklad: Learning to drive a car was a cinch for him.
Poznámka: Indicates that a task is not only easy but also straightforward and uncomplicated, similar to the meaning of 'simple' with a focus on straightforwardness.

Walk in the park

Denotes that something is very easy, simple, and requires little effort.
Příklad: For a skilled musician like her, playing this song is a walk in the park.
Poznámka: Highlights the simplicity of a task by comparing it to the ease and leisure associated with taking a walk in the park.

Simple - Příklady

The instructions are simple.
Instruksinya sederhana.
This is a simple task.
Ini adalah tugas yang sederhana.
We need to simplify the process.
Kita perlu menyederhanakan prosesnya.

Gramatika Simple

Simple - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: simple
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): simpler
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): simplest
Přídavné jméno (Adjective): simple
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): simples
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): simple
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
simple obsahuje 2 slabik: sim • ple
Fonetický přepis: ˈsim-pəl
sim ple , ˈsim pəl (Červená slabika je přízvučná)

Simple - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
simple: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.