Slovník
Angličtina - Indonéština

Success

səkˈsɛs
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Keberhasilan, Kesuksesan, Kejayaan, Pencapaian

Významy Success v indonéštině

Keberhasilan

Příklad:
Her success in the competition was well-deserved.
Keberhasilannya dalam kompetisi tersebut sangat pantas.
He achieved great success in his career.
Dia mencapai keberhasilan besar dalam karirnya.
Použití: FormalKontext: Used in professional, academic, or serious discussions about achievements.
Poznámka: Commonly used to refer to achievements in various fields such as career, education, and personal goals.

Kesuksesan

Příklad:
Her hard work led to her ultimate success.
Kerja kerasnya membawanya kepada kesuksesan yang ultimate.
Success is not just about wealth, but also happiness.
Kesuksesan bukan hanya tentang kekayaan, tetapi juga kebahagiaan.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both casual and formal conversations, often to discuss broader concepts of achievement.
Poznámka: This term is widely accepted in both everyday language and formal contexts.

Kejayaan

Příklad:
The kingdom experienced great success during his reign.
Kerajaan tersebut mengalami kejayaan besar selama pemerintahan beliau.
The festival was a success, attracting many visitors.
Festival itu merupakan kejayaan, menarik banyak pengunjung.
Použití: FormalKontext: Used in historical or ceremonial contexts, often referring to significant achievements.
Poznámka: This term often carries a connotation of grandeur or historical significance, less common in everyday conversation.

Pencapaian

Příklad:
Her latest achievement is a testament to her talent and dedication.
Pencapaian terbarunya adalah bukti dari bakat dan dedikasinya.
He celebrated his achievements with a big party.
Dia merayakan pencapaiannya dengan sebuah pesta besar.
Použití: Formal/InformalKontext: Used to refer to specific accomplishments, often in both personal and professional settings.
Poznámka: The term focuses more on the specific milestones rather than the overall notion of success.

Synonyma Success

achievement

Achievement refers to something successfully accomplished, especially through effort, skill, or courage.
Příklad: Winning the competition was a great achievement for her.
Poznámka: Achievement often implies a sense of personal accomplishment or reaching a goal, while success can be more broadly used to describe a favorable outcome in various contexts.

accomplishment

Accomplishment denotes something that has been achieved successfully, typically after a lot of hard work or effort.
Příklad: Graduating from university was a significant accomplishment for him.
Poznámka: Accomplishment often emphasizes the completion of a task or goal, while success can encompass a broader range of positive outcomes.

victory

Victory signifies the defeat of an opponent or the achievement of success in a competition or battle.
Příklad: Their team celebrated their victory in the championship game.
Poznámka: Victory specifically relates to winning in a competitive or adversarial situation, while success can be achieved in various aspects of life.

triumph

Triumph conveys a feeling of great success or achievement, often in the face of adversity or difficulty.
Příklad: Overcoming her fear of public speaking was a triumph for her.
Poznámka: Triumph carries a sense of overcoming challenges or obstacles to achieve success, whereas success can be more general in its meaning.

Výrazy a časté fráze Success

to be on a winning streak

This phrase refers to a continuous series of successes or victories, indicating that someone is consistently achieving positive results.
Příklad: Ever since she started her new business, she's been on a winning streak, landing one big client after another.
Poznámka: The phrase emphasizes a sequence of successes rather than just a single instance of success.

to hit the jackpot

To hit the jackpot means to achieve a great success or gain a substantial reward unexpectedly or through a stroke of luck.
Příklad: After years of hard work, Sarah finally hit the jackpot when her novel became a bestseller.
Poznámka: It implies a sudden and significant success, often associated with luck or fortune.

to make it big

To make it big means to become very successful, especially in one's career or chosen field, often reaching a high level of fame or fortune.
Příklad: Jack always dreamt of making it big in the music industry, and now his songs are topping the charts.
Poznámka: The phrase suggests achieving notable success or recognition on a large scale.

to be a game-changer

Being a game-changer means to introduce new ideas, methods, or strategies that significantly alter the current situation or standard practices, often leading to success.
Příklad: Her innovative approach to marketing was a real game-changer for the company, leading to unprecedented growth.
Poznámka: It implies having a transformative impact and bringing about substantial positive changes.

to be at the top of one's game

To be at the top of one's game means to be performing exceptionally well or at one's peak level of skill and ability.
Příklad: As a professional athlete, she's always at the top of her game, consistently performing at the highest level.
Poznámka: It emphasizes maintaining a high level of performance consistently over time.

to be a success story

A success story refers to a person or entity that has achieved notable success or overcome significant challenges to achieve their goals.
Příklad: From humble beginnings, Maria has become a real success story in the tech industry, inspiring many aspiring entrepreneurs.
Poznámka: It highlights the narrative of overcoming obstacles and achieving success against the odds.

to make a breakthrough

To make a breakthrough means to achieve a significant discovery or development that brings about a notable change or advancement in a particular field.
Příklad: The research team made a breakthrough in cancer treatment, revolutionizing the way the disease is approached.
Poznámka: It signifies a momentous achievement that propels progress or understanding forward.

Success každodenní (slangové) výrazy

To be killing it

This slang means to be performing extremely well or achieving great success in a particular area.
Příklad: She's been killing it with her sales this quarter.
Poznámka: The slang term emphasizes a strong sense of domination and excellence in performance, compared to a more neutral or general term like 'success.'

To be crushing it

This slang conveys the idea of excelling or achieving remarkable success in a given task or endeavor.
Příklad: The team is crushing it with their marketing campaign.
Poznámka: While 'success' may be perceived as a broader concept, 'crushing it' implies a particularly impressive and forceful achievement.

To be slaying

This term describes performing exceptionally well or achieving great success, often with a sense of confidence and style.
Příklad: She's slaying in her role as the team leader.
Poznámka: The slang term 'slaying' carries a stronger connotation of excellence and flair compared to the more straightforward term 'success.'

To be killing the game

This slang signifies excelling or achieving great success in a particular field or activity.
Příklad: He's really been killing the game with his innovative approach.
Poznámka: The expression 'killing the game' implies a high level of dominance and impact within a specific domain, compared to a more general notion of 'success.'

To be owning it

This term suggests confidently taking control and achieving notable success in a situation or task.
Příklad: She's owning it with her new project strategy.
Poznámka: While 'success' can be a more general term, 'owning it' implies a sense of authority and mastery in achieving positive outcomes.

To be nailing it

This slang indicates performing exceptionally well or achieving great success in a particular activity or task.
Příklad: He's been nailing it in every presentation he gives.
Poznámka: The term 'nailing it' emphasizes a high level of precision, skill, and effectiveness in achieving success, compared to a more generic term like 'success.'

To be slapping

This slang denotes excelling or achieving remarkable success in a specific aspect of performance or accomplishment.
Příklad: The team is really slapping with their project management skills.
Poznámka: The slang term 'slapping' conveys a sense of forcefulness and impact in achieving success, distinct from the more neutral term 'success.'

Success - Příklady

Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.
Kesuksesan bukanlah akhir, kegagalan bukanlah fatal: yang penting adalah keberanian untuk melanjutkan.
She achieved great success in her career.
Dia mencapai kesuksesan besar dalam kariernya.
The team's success was due to their hard work and dedication.
Kesuksesan tim disebabkan oleh kerja keras dan dedikasi mereka.

Gramatika Success

Success - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: success
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): successes, success
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): success
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
success obsahuje 2 slabik: suc • cess
Fonetický přepis: sək-ˈses
suc cess , sək ˈses (Červená slabika je přízvučná)

Success - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
success: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.