Slovník
Angličtina - Indonéština
Thought
θɔt
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
pemikiran, pikiran, nalar, renungan, ide
Významy Thought v indonéštině
pemikiran
Příklad:
Her thought on the matter was very insightful.
Pemikirannya tentang masalah itu sangat tajam.
I had a thought that changed everything.
Saya memiliki pemikiran yang mengubah segalanya.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions, debates, or any situation where opinions or ideas are shared.
Poznámka: This meaning refers to the process of thinking or the ideas formed in one's mind.
pikiran
Příklad:
What are your thoughts on this topic?
Apa pikiranmu tentang topik ini?
He expressed his thoughts clearly.
Dia mengungkapkan pikirannya dengan jelas.
Použití: informalKontext: Commonly used in casual conversations when asking for someone's opinion.
Poznámka: This term is often used interchangeably with 'pemikiran' but is more casual.
nalar
Příklad:
Rational thought is important in decision-making.
Nalar yang rasional penting dalam pengambilan keputusan.
His thoughts were logical and well-structured.
Pikirannya logis dan terstruktur dengan baik.
Použití: formalKontext: Used in academic or intellectual discussions where logical reasoning is emphasized.
Poznámka: This meaning emphasizes the rational and logical aspect of thinking.
renungan
Příklad:
After some thought, she decided to accept the offer.
Setelah beberapa renungan, dia memutuskan untuk menerima tawaran itu.
His thoughts during meditation were peaceful.
Pikirannya selama meditasi sangat damai.
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts involving contemplation, introspection, or meditation.
Poznámka: This meaning refers to a deeper or more reflective form of thinking.
ide
Příklad:
That's an interesting thought!
Itu adalah ide yang menarik!
She shared her thoughts about the project.
Dia membagikan idenya tentang proyek itu.
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations when discussing ideas or concepts.
Poznámka: This is often used in a more casual context to refer to an idea or suggestion.
Synonyma Thought
idea
An idea is a concept or thought formed by mental activity. It can refer to a plan, belief, or suggestion.
Příklad: The idea of starting a new business excited her.
Poznámka: While a thought is a mental process or product of thinking, an idea is a concept or suggestion formed by the mind.
notion
A notion is a belief or opinion, often without much evidence or basis in reality.
Příklad: She had a notion that things would work out in the end.
Poznámka: A notion is more of a vague or subjective belief compared to a more concrete thought.
concept
A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand a particular subject or phenomenon.
Příklad: The concept of time travel has fascinated people for centuries.
Poznámka: A concept is a broader and more theoretical idea compared to a specific thought.
Výrazy a časté fráze Thought
food for thought
This phrase refers to something that makes you think deeply or gives you something to think about.
Příklad: The documentary provided a lot of food for thought about climate change.
Poznámka: The phrase 'food for thought' uses 'food' metaphorically to represent something that nourishes your mind, whereas 'thought' on its own refers to the act of thinking.
train of thought
This phrase describes the sequence of thoughts in one's mind, especially when speaking or writing.
Příklad: I lost my train of thought when someone interrupted me during the presentation.
Poznámka: While 'train of thought' focuses on the flow and sequence of thoughts, 'thought' alone refers to the mental process of considering or reflecting on something.
second thought
This phrase means without hesitation or without further consideration.
Příklad: She accepted the job offer without a second thought.
Poznámka: Unlike 'second thought' which implies a lack of hesitation, 'thought' by itself refers to the mental process of considering something.
Thought každodenní (slangové) výrazy
think outside the box
To think creatively or from a different perspective, outside the usual boundaries or constraints.
Příklad: To solve this problem, we need to think outside the box and come up with new ideas.
Poznámka: The original word 'thought' refers to the act of reasoning or contemplating, while 'think outside the box' emphasizes creative and innovative thinking.
mind-boggling
Something that is extremely confusing, perplexing, or difficult to comprehend.
Příklad: The complexity of the situation is utterly mind-boggling.
Poznámka: While 'thought' implies considering something carefully, 'mind-boggling' refers to something that is so confusing or perplexing that it boggles or overwhelms the mind.
get the idea
To understand or grasp a concept, plan, or message.
Příklad: I think she finally gets the idea of what we're trying to accomplish here.
Poznámka: Although 'get the idea' involves comprehension like 'thought,' it specifically focuses on understanding a specific concept or message.
put two and two together
To correctly infer or deduce something based on available information or clues.
Příklad: After hearing all the evidence, I finally put two and two together and realized he was lying.
Poznámka: While 'thought' is the act of thinking, 'put two and two together' emphasizes making a logical connection between pieces of information to arrive at a conclusion.
penny for your thoughts
An expression used to ask someone what they are thinking about or to inquire about their current contemplation.
Příklad: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Poznámka: Unlike the general act of thinking ('thought'), 'penny for your thoughts' focuses on asking someone to share their private thoughts or reflections.
Thought - Příklady
I couldn't concentrate on my work because I had too many thoughts running through my head.
Saya tidak bisa berkonsentrasi pada pekerjaan saya karena saya memiliki terlalu banyak pikiran yang berlari di kepala saya.
She shared her idea with the team and they all agreed it was a good one.
Dia membagikan idenya kepada tim dan mereka semua setuju itu adalah ide yang bagus.
After much consideration, he decided to take the job offer.
Setelah banyak pertimbangan, dia memutuskan untuk menerima tawaran pekerjaan itu.
Gramatika Thought
Thought - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulý čas (Verb, past tense)
Lemma: think
Konjugace
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): think
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): thought
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): thought
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): thinking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): thinks
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): think
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): think
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
thought obsahuje 1 slabik: thought
Fonetický přepis: ˈthȯt
thought , ˈthȯt (Červená slabika je přízvučná)
Thought - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
thought: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.