Slovník
Angličtina - Italština
Chapter
ˈtʃæptər
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
capitolo, associazione, periodo, regola
Významy Chapter v italštině
capitolo
Příklad:
Let's read the next chapter of the book.
Leggiamo il prossimo capitolo del libro.
Each chapter of the report covers a different topic.
Ogni capitolo della relazione tratta un argomento diverso.
Použití: formalKontext: Literature, academic writing
Poznámka: This is the most common translation of 'chapter' when referring to a section of a book or a report.
associazione
Příklad:
She became the president of the local chapter of the charity organization.
È diventata presidente della sezione locale dell'organizzazione benefica.
I'm attending the monthly chapter meeting of the photography club.
Sto partecipando all'incontro mensile della sezione del club fotografico.
Použití: formalKontext: Organizations, clubs
Poznámka: In this context, 'chapter' refers to a local branch or division of an organization or club.
periodo
Příklad:
That was a difficult chapter in my life.
Quel è stato un periodo difficile della mia vita.
Let's close this chapter and move on to better things.
Chiudiamo questo capitolo e passiamo a cose migliori.
Použití: formalKontext: Personal experiences, life events
Poznámka: Used metaphorically to describe a period or phase in one's life or a situation.
regola
Příklad:
We need to follow the rules set out in this chapter of the handbook.
Dobbiamo seguire le regole stabilite in questo capitolo del manuale.
This chapter of the law outlines the penalties for non-compliance.
Questo capitolo della legge illustra le sanzioni per la non conformità.
Použití: formalKontext: Legal documents, regulations
Poznámka: In legal contexts, 'chapter' can refer to a specific section or rule within a document or law.
Synonyma Chapter
section
A section is a distinct part or portion of something, often within a larger whole. It can refer to a division within a larger work, such as a book or document.
Příklad: Let's discuss the next section of the book.
Poznámka: While a chapter is a specific division in a book, a section can be used in a broader context to refer to any distinct part or portion of something.
part
A part is a piece or segment of a whole. It can refer to a division or component of a larger entity, such as a book, play, or narrative.
Příklad: We will cover the next part of the story in our next class.
Poznámka: Part is a more general term that can be used to refer to any segment or division, while a chapter specifically denotes a division within a book.
segment
A segment is a distinct part or section of something that is divided or separated from the whole. It is often used to indicate a portion of a larger entity.
Příklad: The documentary is divided into several segments for easier viewing.
Poznámka: A segment is a more specific term that emphasizes the division or separation of a part from a whole, whereas a chapter is a division within a book.
division
A division is a separate or distinct part of something that is divided or categorized based on specific criteria. It can refer to a subdivision within a larger entity.
Příklad: Each division of the report focuses on a different aspect of the research.
Poznámka: A division highlights the separation or categorization of parts within a whole, whereas a chapter specifically refers to a division within a book.
Výrazy a časté fráze Chapter
Turn the page
To start anew or move on from a difficult situation.
Příklad: After a difficult period in his life, he decided it was time to turn the page and start fresh.
Poznámka: This phrase signifies a metaphorical action of moving forward rather than a literal chapter in a book.
Close the book on
To conclude or put an end to a particular phase or situation.
Příklad: After the court case was settled, she was finally able to close the book on that chapter of her life.
Poznámka: It indicates ending or concluding something rather than just moving on to the next chapter.
New chapter
A new beginning or phase in one's life or a particular situation.
Příklad: Starting this new job feels like the beginning of a whole new chapter in my career.
Poznámka: While a chapter in a book is a section of a story, a 'new chapter' refers to a fresh start or phase in real life.
Read between the lines
To understand the hidden or implied meaning, often beyond what is explicitly stated.
Příklad: She had to read between the lines to understand the true meaning of his words.
Poznámka: This phrase involves interpreting underlying messages, unlike reading a chapter which is more straightforward.
Start a new chapter
To begin a new phase or period in one's life.
Příklad: Moving to a new city allowed her to start a new chapter in her life.
Poznámka: Similar to 'new chapter,' this phrase denotes a fresh start or beginning rather than a literal chapter.
End of an era
The conclusion of a significant period in history or in someone's life.
Příklad: With the retirement of the company's founder, it truly marked the end of an era for the organization.
Poznámka: Refers to the conclusion of a significant period, not just a chapter within that period.
Start a new chapter in life
To embark on a fresh journey or phase in one's life after a significant event.
Příklad: After the divorce, she decided to start a new chapter in her life by traveling the world.
Poznámka: Emphasizes the beginning of a new phase in life following a major event, distinct from a chapter in a book.
Chapter každodenní (slangové) výrazy
Turn over a new leaf
To make a fresh start or change for the better.
Příklad: After the divorce, Mike decided to turn over a new leaf by focusing on his health and happiness.
Poznámka: Involves making a positive change in behavior or attitude, often after a difficult or challenging time.
Close one chapter and open another
To conclude one phase or aspect in order to transition to something new.
Příklad: After resigning from her job, Ellen was ready to close one chapter and open another in her career.
Poznámka: Emphasizes the deliberate act of closing a chapter before moving on to a new one.
Chapter and verse
To know something in great detail or thoroughly.
Příklad: He knew the details of the project chapter and verse, impressing his colleagues with his knowledge.
Poznámka: Derived from religious contexts where chapter and verse refer to specific locations in the Bible. Used more broadly to indicate thorough knowledge of a subject.
Chapter - Příklady
Chapter 3 was my favorite in the book.
Il capitolo 3 era il mio preferito nel libro.
The book is divided into several parts and each part has its own chapters.
Il libro è diviso in diverse parti e ogni parte ha i suoi capitoli.
The chapter titles give a good idea of what to expect in each section.
I titoli dei capitoli danno una buona idea di cosa aspettarsi in ogni sezione.
Gramatika Chapter
Chapter - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: chapter
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): chapters
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): chapter
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
chapter obsahuje 2 slabik: chap • ter
Fonetický přepis: ˈchap-tər
chap ter , ˈchap tər (Červená slabika je přízvučná)
Chapter - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
chapter: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.