Slovník
Angličtina - Italština

Duty

ˈd(j)udi
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

dovere, servizio, tassa

Významy Duty v italštině

dovere

Příklad:
It is my duty to help others in need.
È mio dovere aiutare gli altri bisognosi.
It's your duty to finish your homework before playing.
È tuo dovere finire i compiti prima di giocare.
Použití: formalKontext: Used in formal contexts or when emphasizing a sense of responsibility.
Poznámka: The word 'dovere' in Italian is commonly used to convey the sense of a moral or legal obligation.

servizio

Příklad:
She is on duty at the hospital tonight.
Lei è in servizio all'ospedale stasera.
The security guard is responsible for his duties.
La guardia di sicurezza è responsabile dei suoi compiti.
Použití: formalKontext: Refers to a specific task or job that one is required to perform.
Poznámka: In this context, 'duty' is often used in professional settings or when talking about job responsibilities.

tassa

Příklad:
Customs duty must be paid on imported goods.
Le tasse doganali devono essere pagate sugli articoli importati.
The government increased duties on luxury items.
Il governo ha aumentato le tasse sui beni di lusso.
Použití: formalKontext: Refers to a tax or fee imposed by a government on goods being imported or exported.
Poznámka: In this sense, 'duty' is used in the context of taxation and trade regulations.

Synonyma Duty

Responsibility

Responsibility refers to a duty or task that one is required or expected to carry out.
Příklad: It is my responsibility to ensure the project is completed on time.
Poznámka: Responsibility implies a sense of obligation or accountability that duty may not always convey.

Obligation

Obligation refers to a duty or commitment that one is bound to fulfill.
Příklad: I have an obligation to attend the meeting.
Poznámka: Obligation emphasizes a sense of being bound by duty, often due to a moral or legal requirement.

Task

Task refers to a specific piece of work or job that needs to be done.
Příklad: Completing this report is my task for today.
Poznámka: Task is a more specific term than duty, focusing on a particular assignment or activity.

Job

Job refers to a specific duty or task that one is responsible for in a particular role or position.
Příklad: Fixing the broken equipment is his job.
Poznámka: Job is often used in a professional or occupational context, indicating a specific duty within a broader scope of responsibilities.

Výrazy a časté fráze Duty

Call of duty

Refers to a strong sense of responsibility or obligation to do something because it is morally right or expected.
Příklad: As a firefighter, he felt it was his call of duty to rush into the burning building and save the people trapped inside.
Poznámka: The phrase emphasizes a sense of obligation that goes beyond a typical duty or responsibility.

Off duty

Not working or on a break from one's usual work or responsibilities.
Příklad: The police officer was off duty when he witnessed the accident, but he still stopped to help.
Poznámka: Contrasts with being on duty, which means actively engaged in work or responsibilities.

Duty-bound

Feeling obligated or compelled to do something out of a sense of duty or responsibility.
Příklad: She felt duty-bound to take care of her elderly parents, even though it meant sacrificing some of her personal time.
Poznámka: Emphasizes a strong moral or ethical obligation that one feels compelled to fulfill.

Duty calls

Indicates that one's responsibilities or obligations require them to take action, even if they would prefer not to.
Příklad: I was planning to relax at home, but duty calls, and I have to go back to the office to handle an urgent matter.
Poznámka: Suggests a sense of urgency and necessity in fulfilling one's duties.

Duty-free

Refers to goods that are exempt from certain taxes or customs duties, often sold in designated stores at international borders or airports.
Příklad: We bought some chocolates at the duty-free shop in the airport before our flight.
Poznámka: Denotes goods that can be purchased without the usual added taxes or duties when crossing borders.

Shift duty

Refers to a specific period of time during which a person is responsible for carrying out their work or duties.
Příklad: Nurses work in shifts to ensure that there is always someone on shift duty to attend to patients round the clock.
Poznámka: Specifies a particular time frame in which one is assigned to perform their duties.

Duty roster

A schedule or list that outlines the duties, responsibilities, or shifts assigned to individuals within a group or organization.
Příklad: The manager posted the duty roster for the upcoming week, assigning tasks and shifts to each team member.
Poznámka: Focuses on the systematic organization and allocation of duties among a group of people.

Duty každodenní (slangové) výrazy

On duty

This term is used to indicate that someone is currently working or fulfilling their responsibilities at a particular time.
Příklad: I can't meet you now, I'm on duty until 6 pm.
Poznámka: Unlike 'duty,' which generally refers to one's responsibility or obligation in a broader sense, 'on duty' specifically indicates the current state of working or being responsible.

Dutiful

This term describes someone who performs their duties with care, diligence, and a sense of responsibility.
Příklad: She is always a dutiful daughter, taking care of her elderly parents.
Poznámka: Unlike the general concept of 'duty,' which can be neutral, 'dutiful' implies a positive and conscientious approach to fulfilling responsibilities.

Duty-bound citizen

This phrase refers to an individual who feels a strong sense of obligation to contribute positively to society and fulfill their civic duties.
Příklad: As a duty-bound citizen, he regularly volunteers at the local shelter to help those in need.
Poznámka: By adding 'citizen' to 'duty-bound,' the focus shifts from personal responsibilities to broader societal obligations and civic duties.

Duty - Příklady

The sheriff has a duty to investigate.
Lo sceriffo ha il dovere di indagare.
I'm off duty, you know.
Sono fuori servizio, lo sai.
I did those things because they're my duty.
Ho fatto quelle cose perché è il mio dovere.

Gramatika Duty

Duty - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: duty
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): duties, duty
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): duty
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Duty obsahuje 2 slabik: du • ty
Fonetický přepis: ˈdü-tē
du ty , ˈdü (Červená slabika je přízvučná)

Duty - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Duty: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.