Slovník
Angličtina - Italština
Introduce
ˌɪntrəˈd(j)us
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
presentare, introdurre, far conoscere, introdurre, far vedere
Významy Introduce v italštině
presentare
Příklad:
Let me introduce you to my friend.
Permettimi di presentarti il mio amico.
She introduced her new colleague to the team.
Lei ha presentato il suo nuovo collega al team.
Použití: formalKontext: Used in formal settings such as business meetings, introductions, and social events.
Poznámka: This is the most common translation of 'introduce' in Italian when referring to presenting or making someone known to others.
introdurre
Příklad:
The teacher introduced a new topic in class today.
Il professore ha introdotto un nuovo argomento in classe oggi.
The book introduces readers to the history of ancient Rome.
Il libro introduce i lettori alla storia dell'antica Roma.
Použití: formalKontext: Used in academic, literary, or professional contexts to indicate the act of bringing something new to the attention of an audience.
Poznámka: This translation is commonly used when 'introduce' is related to presenting new information or subjects.
far conoscere
Příklad:
He introduced me to the world of photography.
Mi ha fatto conoscere il mondo della fotografia.
The documentary introduces viewers to the lives of endangered species.
Il documentario fa conoscere agli spettatori le vite delle specie in pericolo.
Použití: formalKontext: Applicable in situations where someone is being made familiar with a new experience, concept, or field of interest.
Poznámka: This translation emphasizes the aspect of making someone aware or familiar with something for the first time.
introdurre
Příklad:
Please introduce the topic before we start the discussion.
Per favore, introduci l'argomento prima di iniziare la discussione.
The guide introduced the rules of the museum to the visitors.
La guida ha introdotto le regole del museo ai visitatori.
Použití: formalKontext: Used in contexts where information, rules, or guidelines are being presented for the first time.
Poznámka: This translation is often used in educational or instructional settings.
far vedere
Příklad:
The first few pages of the book introduce the main characters.
Le prime pagine del libro fanno vedere i personaggi principali.
The film introduces viewers to the setting of a futuristic world.
Il film fa vedere agli spettatori l'ambientazione di un mondo futuristico.
Použití: formalKontext: Appropriate when referring to showing or presenting something visually or physically.
Poznámka: This translation is used when 'introduce' involves visually displaying or presenting something to an audience.
Synonyma Introduce
present
To present someone is to formally introduce them to others.
Příklad: Allow me to present our new colleague, Sarah.
Poznámka: Similar to 'introduce,' but 'present' often implies a more formal or official introduction.
acquaint
To acquaint someone is to make them familiar with something or someone.
Příklad: Let me acquaint you with the rules of the game.
Poznámka: While 'introduce' focuses on the act of bringing someone to another person's attention, 'acquaint' emphasizes making someone familiar with something.
bring in
To bring in someone is to introduce or include them in a particular situation or group.
Příklad: I'd like to bring in a guest speaker for our next meeting.
Poznámka: This synonym emphasizes the action of including someone in a specific context or setting.
usher in
To usher in is to introduce something new or different.
Příklad: The new policy will usher in significant changes for the company.
Poznámka: While 'introduce' is more general, 'usher in' often implies a sense of bringing in something significant or transformative.
Výrazy a časté fráze Introduce
Introduce oneself
To give information about oneself to someone for the first time.
Příklad: Hi, I'm Sarah. Allow me to introduce myself.
Poznámka: This phrase specifically refers to introducing oneself, rather than introducing others.
Introduce someone to someone else
To make two people acquainted with each other for the first time.
Příklad: Let me introduce you to my friend, John.
Poznámka: This phrase is about facilitating the meeting between two individuals.
Introduce a topic
To present or bring up a subject for consideration or discussion.
Příklad: Before we begin, let's introduce the main theme of our discussion.
Poznámka: In this context, 'introduce' means to bring something to attention or to start a conversation about a particular topic.
Introduce a new concept
To present a novel idea or theory for the first time.
Příklad: The teacher will introduce a new concept in today's class.
Poznámka: This phrase is commonly used in educational or professional settings to signify the presentation of a new idea or theory.
Introduce a law/policy
To propose or implement a new regulation or rule.
Příklad: The government plans to introduce a new law to regulate online privacy.
Poznámka: Here, 'introduce' is used in the context of bringing in a new law or policy officially.
Introduce someone to something
To familiarize someone with a new experience, activity, or concept.
Příklad: I'd like to introduce you to the world of classical music.
Poznámka: In this case, 'introduce' means to make someone aware of or get them involved in something new.
Introduce a character in a story
To present or bring in a new character into a narrative or plot.
Příklad: The author will introduce a mysterious character in the next chapter.
Poznámka: This usage is specific to storytelling or creative works, where 'introduce' means to bring a new character into the storyline.
Introduce každodenní (slangové) výrazy
Drop a line
To casually contact or communicate with someone, usually to start a conversation or keep in touch.
Příklad: Hey, drop me a line sometime so we can catch up!
Poznámka: The slang term implies a more informal or casual way of initiating communication compared to the formal connotation of 'introduce'.
Break the ice
To initiate a conversation or interaction to make people feel more relaxed and comfortable in a social setting.
Příklad: Let's play a game to break the ice and get to know each other better.
Poznámka: This slang term focuses on initiating interactions in social situations to create a more comfortable atmosphere, as opposed to the formal introduction process.
Put a face to the name
To meet someone physically after previously knowing them by name or reputation.
Příklad: I finally met the new team member in person, so now I can put a face to the name.
Poznámka: While an introduction formally brings people together, putting a face to the name emphasizes the physical recognition aspect after initial knowledge.
Get acquainted
To become familiar or acquainted with someone or something, often used in social contexts.
Příklad: Let's meet up for coffee and get acquainted with each other's backgrounds and interests.
Poznámka: This implies a process of getting to know someone or something in detail rather than just the initial act of introducing them.
Make the rounds
To move from place to place, typically in a social setting, greeting or introducing oneself to various people.
Příklad: I need to make the rounds and introduce myself to all the new employees in the department.
Poznámka: While introducing oneself is a more direct action, making the rounds involves a broader approach of meeting and interacting with multiple individuals within a certain group or setting.
Put on each other's radar
To bring someone or something to the attention or awareness of another person or group.
Příklad: Let's put the new potential clients on each other's radar during the meeting next week.
Poznámka: This slang term signifies making individuals or entities aware of each other's presence or importance, without the formality associated with a traditional introduction.
Give a heads-up
To inform or warn someone in advance about something that is going to happen.
Příklad: Just a heads-up, I'll be introducing our new project at the meeting tomorrow.
Poznámka: While an introduction typically involves bringing people together formally, giving a heads-up is more about providing a prior notification or alert in a more casual manner.
Introduce - Příklady
Introduce yourself to the new colleagues.
Presentati ai nuovi colleghi.
Let me introduce you to my friend.
Lasciami presentarti il mio amico.
The introduction of the new product was a success.
L'introduzione del nuovo prodotto è stata un successo.
Gramatika Introduce
Introduce - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: introduce
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): introduced
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): introducing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): introduces
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): introduce
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): introduce
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
introduce obsahuje 3 slabik: in • tro • duce
Fonetický přepis: ˌin-trə-ˈdüs
in tro duce , ˌin trə ˈdüs (Červená slabika je přízvučná)
Introduce - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
introduce: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.