Slovník
Angličtina - Italština
Involve
ɪnˈvɑlv
Extrémně Běžný
300 - 400
300 - 400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
coinvolgere, comportare, implicare, richiedere, avvolgere
Významy Involve v italštině
coinvolgere
Příklad:
The project involves many different tasks.
Il progetto coinvolge molte diverse attività.
She always tries to involve everyone in the discussion.
Lei cerca sempre di coinvolgere tutti nella discussione.
Použití: formalKontext: Used in professional or academic settings to indicate being engaged or participating in something.
Poznámka: This is the most common translation of 'involve' in Italian.
comportare
Příklad:
Studying for this exam involves a lot of hard work.
Studiare per questo esame comporta molto lavoro.
The plan involves some risks, but it's necessary.
Il piano comporta dei rischi, ma è necessario.
Použití: formalKontext: Used to express that a situation or action brings about certain consequences or requirements.
Poznámka: This translation is used when 'involve' implies consequences or necessary actions.
implicare
Příklad:
His statement involved serious accusations.
La sua dichiarazione implicava gravi accuse.
The decision involves a complex analysis of the situation.
La decisione implica un'analisi complessa della situazione.
Použití: formalKontext: Used in contexts where 'involve' signifies a relationship between actions or events.
Poznámka: This translation is commonly used in formal contexts or legal matters.
richiedere
Příklad:
This task involves a lot of attention to detail.
Questa attività richiede molta attenzione ai dettagli.
The job involves working long hours.
Il lavoro richiede di lavorare molte ore.
Použití: formalKontext: Used when 'involve' implies a need for specific actions or qualities.
Poznámka: This translation emphasizes the requirement or necessity of certain actions or qualities.
avvolgere
Příklad:
The fog involved the entire city in a mysterious atmosphere.
La nebbia ha avvolto l'intera città in un'atmosfera misteriosa.
The story involves the reader from the first page.
La storia avvolge il lettore dalla prima pagina.
Použití: informalKontext: Used in literary or descriptive contexts to convey a sense of envelopment or immersion.
Poznámka: This translation is more figurative and is often used in expressive or creative writing.
Synonyma Involve
include
To contain as part of a whole or group.
Příklad: The package includes a free gift.
Poznámka: Similar to 'involve' but often used when referring to adding something as part of a larger set or collection.
encompass
To include comprehensively or cover a wide range.
Příklad: The project will encompass various aspects of marketing and sales.
Poznámka: Emphasizes a broader scope or range of things being included compared to 'involve.'
entail
To involve as a necessary part or consequence.
Příklad: Completing the assignment will entail conducting research and writing a report.
Poznámka: Focuses on something that is necessary or required as a part of the process or outcome.
require
To need or demand as necessary.
Příklad: The job will require strong communication skills.
Poznámka: Highlights the necessity or obligation for something to be done or possessed in order to be involved.
Výrazy a časté fráze Involve
get involved
To participate or engage in a particular activity or situation.
Příklad: She decided to get involved in the community project to help those in need.
Poznámka: The phrase 'get involved' is more specific in indicating active participation compared to just 'involve.'
involve oneself in
To actively engage or participate in a particular task or situation.
Příklad: He always involves himself in the details of every project he works on.
Poznámka: This phrase emphasizes personal engagement and active involvement.
be involved in
To take part in or be connected with a particular activity or group.
Příklad: She is involved in several charitable organizations in her community.
Poznámka: It indicates a connection or participation without specifying the level of involvement.
deeply involved
To be heavily engaged or committed to a task or project.
Příklad: The team was deeply involved in the research project, dedicating long hours to it.
Poznámka: This phrase highlights a high level of commitment or engagement in comparison to just 'involve.'
involve in
To require or entail participation in a particular action or process.
Příklad: The new policy will involve changes in the way we conduct our business.
Poznámka: This phrase suggests being required to participate in something rather than choosing to do so.
involve with
To associate or engage with a particular group or activity.
Příklad: He got involved with a group of artists and started exploring his creative side.
Poznámka: It implies forming a connection or relationship with a specific group or activity.
involve oneself with
To engage or associate oneself with a cause, group, or activity.
Příklad: She decided to involve herself with the local environmental organization to help protect the wildlife.
Poznámka: This phrase emphasizes personal engagement and commitment to a cause or group.
Involve každodenní (slangové) výrazy
get in on (something)
To participate or become involved in an activity or plan.
Příklad: Hey, are you going to get in on the plan for the weekend getaway?
Poznámka: This slang term implies actively participating or joining a situation or activity.
in the loop
To be informed or included in important information or communication.
Příklad: Make sure to keep me in the loop about the project developments.
Poznámka: It implies being aware and knowledgeable about ongoing events or updates.
get wrapped up in
To become involved in a situation, typically against one's intentions.
Příklad: I didn't mean to get wrapped up in all the drama at work.
Poznámka: It suggests unintentionally becoming involved in a situation or getting caught up in it.
mix up in
To be involved in or associated with a problematic or troublesome situation.
Příklad: He always seems to get mixed up in arguments with his coworkers.
Poznámka: It conveys a sense of being entangled or entwined in conflicts or issues.
take part in
To participate or engage in an activity or event.
Příklad: I'm planning to take part in the charity event next month.
Poznámka: It emphasizes actively engaging in an event or activity, often implying a voluntary action.
dive into
To enthusiastically become involved in something, often without hesitation.
Příklad: She decided to dive into the new project headfirst.
Poznámka: This slang term emphasizes a quick and eager involvement in a task or project.
embroil in
To become deeply involved in a conflict or complicated situation.
Příklad: The company found itself embroiled in a legal dispute over the copyright.
Poznámka: It signifies being intricately and deeply entangled in a complex or troublesome matter.
Involve - Příklady
The project will involve a lot of research.
Il progetto coinvolgerà molta ricerca.
The accident involved three cars.
L'incidente ha coinvolto tre auto.
I don't want to involve myself in their argument.
Non voglio coinvolgermi nella loro discussione.
Gramatika Involve
Involve - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: involve
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): involved
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): involving
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): involves
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): involve
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): involve
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
involve obsahuje 2 slabik: in • volve
Fonetický přepis: in-ˈvälv
in volve , in ˈvälv (Červená slabika je přízvučná)
Involve - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
involve: 300 - 400 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.