Slovník
Angličtina - Italština
Structure
ˈstrək(t)ʃər
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
struttura, organizzazione, scheletro
Významy Structure v italštině
struttura
Příklad:
The Eiffel Tower is an iconic structure in Paris.
La Torre Eiffel è una struttura iconica a Parigi.
The structural integrity of the building was compromised.
L'integrità strutturale dell'edificio è stata compromessa.
Použití: formalKontext: Architecture, engineering, and general descriptions of physical entities.
Poznámka: Used to refer to physical constructions or systems.
organizzazione
Příklad:
The company has a well-defined management structure.
L'azienda ha una struttura di gestione ben definita.
The hierarchical structure of the government.
La struttura gerarchica del governo.
Použití: formalKontext: Business, organizations, institutions, and systems.
Poznámka: Refers to the way something is organized or arranged.
scheletro
Příklad:
The structure of the argument was weak.
La struttura dell'argomentazione era debole.
The structure of the novel was complex.
La struttura del romanzo era complessa.
Použití: formalKontext: Literature, arguments, and abstract concepts.
Poznámka: Describes the organization or framework of something abstract.
Synonyma Structure
organization
Organization refers to the arrangement or structure of elements in a systematic or orderly way.
Příklad: The organization of the essay was logical and easy to follow.
Poznámka: Organization focuses more on the arrangement and orderliness of components within a structure.
composition
Composition refers to the arrangement of elements or parts to form a whole.
Příklad: The composition of the music was complex and innovative.
Poznámka: Composition is often used in the context of artistic or creative structures, such as music, literature, or art.
layout
Layout refers to the way in which items are arranged or positioned within a space or structure.
Příklad: The layout of the website was user-friendly and intuitive.
Poznámka: Layout is commonly used in the context of design and spatial arrangement, such as in graphic design or urban planning.
Výrazy a časté fráze Structure
Build a structure
To construct or create a physical building or framework.
Příklad: The architect is planning to build a new structure in the city center.
Poznámka: Refers specifically to physical construction compared to the general concept of 'structure.'
Organizational structure
The way in which an organization is arranged in terms of roles, responsibilities, and relationships.
Příklad: The company is re-evaluating its organizational structure to improve efficiency.
Poznámka: Focuses on the arrangement of elements within an organization rather than a physical building.
Family structure
The composition and organization of a family unit, including relationships and roles.
Příklad: Different cultures have diverse family structures, including extended families and nuclear families.
Poznámka: Describes the makeup and dynamics of a family rather than a physical construction.
Social structure
The patterned social arrangements and relationships in a society or group.
Příklad: The social structure of the community influenced how individuals interacted with each other.
Poznámka: Refers to the organization and relationships within a society, not a physical structure.
Framework
A basic structure underlying a system or concept, providing support or guidance.
Příklad: The framework of the argument provided a clear outline for the essay.
Poznámka: Serves as a basic structure or outline, often used metaphorically, rather than a physical building.
Caste system
A social structure based on hereditary, hierarchical groups.
Příklad: The caste system in India historically determined social class and occupation.
Poznámka: Specifically refers to a rigid social structure based on birth and traditional occupation.
Power structure
The distribution and organization of power and authority within a group or system.
Příklad: Understanding the power structure within the organization is crucial for career advancement.
Poznámka: Focuses on the allocation of power and authority rather than a physical or organizational structure.
Structure každodenní (slangové) výrazy
Set-up
Set-up is commonly used to describe the arrangement or organization of something, such as how a place or event is organized.
Příklad: Let's meet at the new cafe. It has a great set-up for studying.
Poznámka: Set-up refers to the organization or arrangement of objects or spaces rather than the overall structure itself.
Setup
Setup is often used to describe the process of arranging or preparing something, especially for an event or activity.
Příklad: The setup for the concert took hours to perfect.
Poznámka: Setup emphasizes the action or process of organizing rather than the static state of the structure.
Arrangement
Arrangement refers to the way things are organized or positioned relative to each other.
Příklad: The arrangement of the furniture in the room made it feel cozy and inviting.
Poznámka: Arrangement focuses on the ordered positioning of elements within a structure rather than the structure itself.
Scheme
Scheme commonly refers to a specific plan or arrangement, particularly in terms of color combinations, design elements, or strategies.
Příklad: The color scheme of the living room gives it a modern and vibrant look.
Poznámka: Scheme focuses on a specific plan or color coordination within the structure rather than the structure itself.
Structure - Příklady
The structure of the building is very impressive.
La struttura dell'edificio è molto impressionante.
The essay lacks a clear structure.
Il saggio manca di una struttura chiara.
The company is reorganizing its management structure.
L'azienda sta riorganizzando la sua struttura di gestione.
Gramatika Structure
Structure - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: structure
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): structures, structure
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): structure
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): structured
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): structuring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): structures
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): structure
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): structure
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
structure obsahuje 2 slabik: struc • ture
Fonetický přepis: ˈstrək-chər
struc ture , ˈstrək chər (Červená slabika je přízvučná)
Structure - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
structure: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.