Slovník
Angličtina - Italština

Suddenly

ˈsədnli
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

improvvisamente, all'improvviso, di colpo

Významy Suddenly v italštině

improvvisamente

Příklad:
He suddenly left the room.
Ha lasciato la stanza improvvisamente.
The storm came suddenly.
La tempesta è arrivata improvvisamente.
Použití: formal/informalKontext: Commonly used in both formal and informal contexts to describe something happening unexpectedly or without warning.
Poznámka: This is the most common translation for 'suddenly' in Italian.

all'improvviso

Příklad:
She called me all of a sudden.
Mi ha chiamato all'improvviso.
The car stopped all of a sudden.
La macchina si è fermata all'improvviso.
Použití: formal/informalKontext: Used in both formal and informal situations to express a sudden or unexpected event.
Poznámka: This translation is also common and interchangeable with 'improvvisamente.'

di colpo

Příklad:
The lights went out all of a sudden.
Le luci si sono spente di colpo.
He felt a sharp pain suddenly.
Ha sentito un dolore acuto di colpo.
Použití: formal/informalKontext: Used in both formal and informal contexts to describe an abrupt or unexpected change.
Poznámka: This translation conveys a sense of something happening abruptly or swiftly.

Synonyma Suddenly

abruptly

Abruptly means suddenly and unexpectedly, often implying a sudden change or interruption.
Příklad: The car stopped abruptly at the red light.
Poznámka: It emphasizes a more jarring or unexpected nature of the sudden action.

unexpectedly

Unexpectedly means without warning or anticipation, catching someone by surprise.
Příklad: She unexpectedly showed up at the party.
Poznámka: It highlights the element of surprise or lack of preparation.

instantly

Instantly means happening immediately or without any delay.
Příklad: The news spread instantly across social media.
Poznámka: It emphasizes the speed or immediacy of the sudden action.

Výrazy a časté fráze Suddenly

Out of the blue

Refers to something happening unexpectedly or without warning.
Příklad: The news of his resignation came out of the blue.
Poznámka: Implies a sense of surprise or shock beyond just the suddenness.

All of a sudden

Indicates a very sudden or unexpected event or change.
Příklad: All of a sudden, the lights went out in the entire neighborhood.
Poznámka: Emphasizes the completeness and immediacy of the event.

In the blink of an eye

Describes something happening so quickly that it seems almost instantaneous.
Příklad: The car disappeared in the blink of an eye.
Poznámka: Highlights the speed and suddenness of the action.

Like a bolt from the blue

Refers to a sudden, unexpected event or piece of news.
Příklad: Her resignation was like a bolt from the blue for everyone.
Poznámka: Suggests a surprising and dramatic impact of the sudden event.

Out of nowhere

Describes something happening without any prior warning or indication.
Příklad: The storm hit out of nowhere, catching us all off guard.
Poznámka: Emphasizes the lack of anticipation or preparation for the sudden event.

In an instant

Refers to something happening very quickly and without delay.
Příklad: The mood of the room changed in an instant when she walked in.
Poznámka: Highlights the immediate and swift nature of the sudden action.

Like a shot

Describes someone or something moving very quickly or suddenly.
Příklad: He left the room like a shot when he heard the news.
Poznámka: Implies a sudden and swift departure or action.

Suddenly každodenní (slangové) výrazy

Like a bat out of hell

Describes sudden and fast movement or action.
Příklad: She ran out of the room like a bat out of hell.
Poznámka: Emphasizes speed and intensity.

Out of thin air

Indicates something appearing suddenly and seemingly unexplainably.
Příklad: The solution seemed to appear out of thin air.
Poznámka: Implies a mysterious or inexplicable nature.

Quick as a flash

Refers to acting or happening very quickly.
Příklad: He answered the question quick as a flash.
Poznámka: Focuses on speed and immediate response.

In a split second

Describes an extremely short amount of time.
Příklad: The car swerved in a split second to avoid the pedestrian.
Poznámka: Emphasizes the brief duration of the sudden event.

In the twinkling of an eye

Refers to something happening very quickly and almost instantaneously.
Příklad: The thief disappeared in the twinkling of an eye.
Poznámka: Poetic and formal expression of suddenness.

Before you know it

Indicates something happening quickly and unexpectedly.
Příklad: The party was over before you know it.
Poznámka: Highlights the quickness of an occurrence without anticipation.

Suddenly - Příklady

Suddenly, the lights went out.
Improvvisamente, le luci si spensero.
Egyszer csak elkezdett esni az eső.
Improvvisamente ha cominciato a piovere.
Váratlanul megjelent a barátom az ajtóban.
Improvvisamente, il mio amico è apparso alla porta.

Gramatika Suddenly

Suddenly - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: suddenly
Konjugace
Příslovce (Adverb): suddenly
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
suddenly obsahuje 2 slabik: sud • den
Fonetický přepis: ˈsə-dᵊn
sud den , ˈsə dᵊn (Červená slabika je přízvučná)

Suddenly - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
suddenly: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.