Slovník
Angličtina - Italština
Updated
ˌəpˈdeɪdəd
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
aggiornato, aggiornato/a, modificato
Významy Updated v italštině
aggiornato
Příklad:
I need to keep my software updated.
Devo mantenere aggiornato il mio software.
Have you seen the updated version of the report?
Hai visto la versione aggiornata del rapporto?
Použití: formalKontext: Technology, reports, information
Poznámka: The most common translation of 'updated' in Italian, used in formal contexts.
aggiornato/a
Příklad:
My knowledge on this subject is not updated.
La mia conoscenza su questo argomento non è aggiornata.
The website is regularly updated with new content.
Il sito web viene regolarmente aggiornato con nuovi contenuti.
Použití: formal/informalKontext: Knowledge, websites, content
Poznámka: The adjective form of 'updated' in Italian, used in both formal and informal contexts.
modificato
Příklad:
The document was updated to include the latest figures.
Il documento è stato modificato per includere gli ultimi dati.
The app was updated with new features.
L'app è stata modificata con nuove funzionalità.
Použití: formalKontext: Documents, software, features
Poznámka: Alternative translation of 'updated' in Italian, specifically referring to modifications or changes.
Synonyma Updated
revised
To revise something means to make changes or corrections to improve it.
Příklad: The revised version of the report includes new data.
Poznámka: While 'updated' generally implies bringing something up to date, 'revised' specifically suggests making changes or corrections to improve it.
upgraded
To upgrade something means to improve it by adding new features or enhancing its performance.
Příklad: The software was upgraded to the latest version.
Poznámka: While 'updated' implies making something current, 'upgraded' specifically suggests improving its quality or functionality.
refreshed
To refresh something means to give it a new look or update its content.
Příklad: The website was refreshed with a new design.
Poznámka: While 'updated' implies making something current, 'refreshed' specifically suggests giving it a new appearance or content.
Výrazy a časté fráze Updated
Up to date
Being up to date means being current or having the latest information or technology.
Příklad: Make sure your software is up to date to prevent security vulnerabilities.
Poznámka: This phrase emphasizes being current rather than simply being updated.
Keep abreast of
To keep abreast of something means to stay informed about the most recent information or news.
Příklad: It's important to keep abreast of the latest developments in the industry.
Poznámka: This phrase suggests actively staying informed, not just receiving updates passively.
Stay current
To stay current means to remain up to date or in line with the latest developments.
Příklad: Professionals need to stay current with trends in their field to remain competitive.
Poznámka: Similar to 'up to date,' this phrase emphasizes staying in sync with the latest information.
In the loop
To be in the loop means to be informed about what is happening or to be part of the group with privileged information.
Příklad: Make sure to keep me in the loop about any changes to the project timeline.
Poznámka: This phrase implies being included in the communication and decision-making process, not just being given updates.
Bring someone up to speed
To bring someone up to speed means to update or inform someone about the latest developments or information.
Příklad: I need to bring the new team member up to speed on our current projects.
Poznámka: This phrase focuses on updating someone comprehensively to ensure they have all the necessary information.
Stay in the know
To stay in the know means to remain aware or informed about the latest information or trends.
Příklad: She reads industry newsletters to stay in the know about upcoming trends.
Poznámka: This phrase emphasizes actively seeking out information to stay informed rather than just being passively updated.
Keep one's finger on the pulse
To keep one's finger on the pulse means to stay informed about the current state or trends in a particular area.
Příklad: As a marketing manager, it's crucial to keep your finger on the pulse of consumer behavior.
Poznámka: This phrase suggests actively monitoring and being aware of the current situation or trends, not just receiving occasional updates.
Updated každodenní (slangové) výrazy
Decked out
This slang term means fully equipped or furnished with the most modern items.
Příklad: The new office space is fully decked out with the latest technology.
Poznámka: Unlike 'updated', 'decked out' emphasizes being fully furnished or equipped, rather than just being brought up to date.
Pimped out
To 'pimp out' something means to customize or modify it to make it more luxurious or impressive.
Příklad: He pimped out his car with a new stereo system and custom paint job.
Poznámka: This term goes beyond mere updating; it implies adding flashy or extravagant elements for aesthetic appeal or personalization.
Spruced up
To 'spruce up' something means to improve its appearance or quality.
Příklad: She spruced up her resume before applying for the job.
Poznámka: While 'updated' focuses on making something current, 'spruced up' emphasizes enhancing the overall presentation or attractiveness.
Dolled up
To 'doll up' means to dress or groom oneself in a fancy or glamorous way.
Příklad: We're going to get all dolled up for the party tonight.
Poznámka: Unlike 'updated', 'dolled up' specifically refers to enhancing one's appearance for a special occasion or event.
Revamped
To 'revamp' something means to give it a new and improved look or structure.
Příklad: The company revamped its website to attract more customers.
Poznámka: While 'updated' suggests making changes to keep current, 'revamped' implies a more thorough or drastic makeover to make something more appealing or effective.
Freshened up
To 'freshen up' means to make something cleaner, more attractive, or more appealing.
Příklad: I freshened up my wardrobe with some new accessories.
Poznámka: Unlike 'updated', 'freshened up' has a connotation of making something lively, attractive, or rejuvenated rather than just making it current.
Updated - Příklady
The website was updated yesterday.
Il sito web è stato aggiornato ieri.
The software needs to be updated regularly.
Il software deve essere aggiornato regolarmente.
The museum has been renovated and updated with new exhibits.
Il museo è stato ristrutturato e aggiornato con nuove esposizioni.
Gramatika Updated
Updated - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulý čas (Verb, past tense)
Lemma: update
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): updates
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): update
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): updated
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): updating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): updates
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): update
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): update
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
updated obsahuje 2 slabik: up • date
Fonetický přepis: ˌəp-ˈdāt
up date , ˌəp ˈdāt (Červená slabika je přízvučná)
Updated - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
updated: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.