Slovník
Angličtina - Italština
User
ˈjuzər
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
utente, consumatore, utilizzatore, cliente, soggetto
Významy User v italštině
utente
Příklad:
The website requires users to create an account.
Il sito web richiede agli utenti di creare un account.
The user clicked on the wrong button.
L'utente ha cliccato sul pulsante sbagliato.
Použití: formalKontext: Technology, websites, software
Poznámka: This is the most common translation for 'user' in Italian and is used in a variety of contexts related to technology and online platforms.
consumatore
Příklad:
The company conducted a survey to understand user preferences.
L'azienda ha condotto un sondaggio per capire le preferenze dei consumatori.
The product was designed with the end user in mind.
Il prodotto è stato progettato tenendo conto del consumatore finale.
Použití: formalKontext: Business, marketing
Poznámka: In some contexts, 'user' can also be translated as 'consumatore' when referring to customers or consumers of products or services.
utilizzatore
Příklad:
The manual provides instructions for users.
Il manuale fornisce istruzioni per gli utilizzatori.
The software is user-friendly for novice utilizzatori.
Il software è user-friendly per gli utilizzatori alle prime armi.
Použití: formalKontext: Technical manuals, instructions
Poznámka: In technical contexts or when referring to the act of using something, 'user' can be translated as 'utilizzatore.'
cliente
Příklad:
The user complained about the service quality.
Il cliente si è lamentato della qualità del servizio.
The user's feedback helped improve the customer experience.
Il feedback del cliente ha contribuito a migliorare l'esperienza del cliente.
Použití: formalKontext: Customer service, feedback
Poznámka: In the context of customer service or feedback, 'user' can be translated as 'cliente' to refer to customers or clients.
soggetto
Příklad:
The user of the study displayed significant improvements.
Il soggetto dello studio ha mostrato miglioramenti significativi.
The user of the medication reported positive effects.
Il soggetto del farmaco ha riportato effetti positivi.
Použití: formalKontext: Research, studies
Poznámka: In scientific or academic contexts, 'user' can be translated as 'soggetto' when referring to participants in studies or experiments.
Synonyma User
consumer
A consumer refers to someone who uses a product or service.
Příklad: Online retailers track consumer behavior to improve their services.
Poznámka: While 'user' is a broader term that can refer to anyone who uses something, 'consumer' specifically emphasizes the act of using a product or service.
client
A client is a person or organization that uses the services or advice of a professional or company.
Příklad: The lawyer's client was pleased with the outcome of the case.
Poznámka: Unlike 'user,' which is a general term for anyone who uses something, 'client' implies a more formal or professional relationship with a service provider.
customer
A customer is someone who buys goods or services from a business.
Příklad: The store offers discounts to loyal customers.
Poznámka: Similar to 'consumer,' 'customer' emphasizes the act of purchasing goods or services, while 'user' is a broader term that can include non-commercial contexts.
participant
A participant is someone who takes part in an activity, event, or process.
Příklad: All participants in the workshop were actively engaged in the discussions.
Poznámka: Unlike 'user,' which often implies using a technology or system, 'participant' can refer to involvement in any kind of activity, event, or process.
Výrazy a časté fráze User
User-friendly
User-friendly refers to something that is easy to use or understand for the average person.
Příklad: This software is designed to be user-friendly, making it easy for anyone to navigate.
Poznámka: User-friendly is used to describe products or systems that are designed to be easily usable by people, whereas 'user' simply refers to a person who uses something.
Power user
A power user is someone who is very proficient or advanced in using a particular technology or software.
Příklad: She's a real power user when it comes to graphic design software, knowing all the advanced features.
Poznámka: A power user is a specific type of user who has advanced skills, knowledge, and capabilities in using a particular tool or technology, going beyond just being a regular user.
End user
An end user is the final consumer or target audience of a product, system, or service.
Příklad: The developers need to consider the needs of the end users when designing this application.
Poznámka: End user specifically refers to the ultimate consumer or beneficiary of a product or service, emphasizing the final recipient's perspective.
User experience (UX)
User experience (UX) refers to how a person feels when interacting with a product, system, or service, including aspects like usability, accessibility, and overall satisfaction.
Příklad: The company focuses on improving the user experience of their website to increase customer satisfaction.
Poznámka: User experience (UX) delves into the holistic experience of a user interacting with a product or service, encompassing emotions, perceptions, and usability, rather than just focusing on the act of using.
User base
User base refers to the total number of active users or customers who regularly engage with a particular product or service.
Příklad: The social media platform has a large user base, attracting millions of users worldwide.
Poznámka: User base highlights the collective group of individuals who use a product or service, emphasizing the overall user population rather than individual users.
User error
User error is a mistake or fault made by the person operating a system or device, leading to an undesired outcome.
Příklad: The system crashed due to a user error, as the employee accidentally deleted critical files.
Poznámka: User error specifically points to mistakes made by the user in operating a system, device, or software, rather than inherent flaws in the system itself.
User account
A user account is a personal record or profile that allows an individual to access and use a specific system, application, or service.
Příklad: To access the online platform, you need to create a user account with a valid email address.
Poznámka: User account refers to the personalized account created by an individual to interact with a system or service, distinguishing it from the general concept of a user.
User každodenní (slangové) výrazy
User up
To enhance or improve something by adding elements or features that make it more engaging or effective.
Příklad: Let's user up this presentation with some graphs and visuals.
Poznámka: This slang term implies actively engaging with something to make it better, unlike the passive nature of just being a user.
User-generated content (UGC)
Content created and shared by users of a platform or service, rather than by the platform itself.
Příklad: That app relies heavily on UGC for its popularity.
Poznámka: The term 'user-generated content' emphasizes that the content is produced by users, not the platform or service provider.
Over-user
Someone who excessively engages with or consumes a particular service or platform.
Příklad: He's such an over-user of social media; he's constantly posting updates.
Poznámka: The prefix 'over-' suggests an excessive or extreme amount of usage beyond what is considered normal or balanced.
User-generated platform
A platform where users play a significant role in creating and sharing content, shaping the platform's content ecosystem.
Příklad: YouTube is a prime example of a user-generated platform where users create and upload content.
Poznámka: This term emphasizes that users are not only consumers but also active contributors to the platform's content.
User-driven
Characterized by being directed or influenced by the preferences and needs of users.
Příklad: It's a user-driven design process, where user feedback shapes the final product.
Poznámka: Unlike a system where decisions are top-down or solely based on designer discretion, a user-driven approach prioritizes user input and feedback.
User-generated data
Information and insights created by users through their interactions with a system or service.
Příklad: The software application collects user-generated data to personalize recommendations.
Poznámka: This term highlights that the data is not generated by the system itself but rather by the actions and behaviors of users.
User-centric
Focused on putting the user at the center of decision-making and design processes.
Příklad: Their customer service approach is highly user-centric, focusing on meeting the needs of individual users.
Poznámka: In contrast to product-centric approaches, user-centric methodologies prioritize the user's experience and feedback in shaping products or services.
User - Příklady
The user needs to log in to access the website.
L'utente deve effettuare il login per accedere al sito web.
The software is designed for novice users.
Il software è progettato per utenti principianti.
The user interface is intuitive and easy to navigate.
L'interfaccia utente è intuitiva e facile da navigare.
Gramatika User
User - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: user
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): users
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): user
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
user obsahuje 2 slabik: us • er
Fonetický přepis: ˈyü-zər
us er , ˈyü zər (Červená slabika je přízvučná)
User - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
user: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.