Slovník
Angličtina - Japonština

Being

ˈbiɪŋ
Velmi Běžný
~ 2300
~ 2300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

存在 (sonzai), 生きること (ikiru koto), 状態 (jōtai), 存在すること (sonzai suru koto), 存在者 (sonzaisha)

Významy Being v japonštině

存在 (sonzai)

Příklad:
The existence of aliens is still debated.
宇宙人の存在はまだ議論されています。
His being here is a surprise.
彼がここにいることは驚きです。
Použití: FormalKontext: Philosophical discussions, scientific contexts.
Poznámka: Used to refer to the state of existing or being present.

生きること (ikiru koto)

Příklad:
Being is more than just existing.
生きることはただ存在すること以上のものです。
The joy of being lies in simple moments.
生きる喜びはシンプルな瞬間にあります。
Použití: Formal/InformalKontext: Philosophical, reflective discussions.
Poznámka: Refers to the act of living and experiencing life.

状態 (jōtai)

Příklad:
He is in a state of being confused.
彼は混乱している状態です。
Her being happy is important to me.
彼女が幸せでいることは私にとって重要です。
Použití: InformalKontext: Everyday conversations, emotional states.
Poznámka: Describes a condition or emotional state.

存在すること (sonzai suru koto)

Příklad:
The concept of being is central to philosophy.
存在することの概念は哲学の中心です。
Understanding being is key to self-awareness.
存在することを理解することは自己認識の鍵です。
Použití: FormalKontext: Academic discussions, existential philosophy.
Poznámka: Refers to the concept of existence as a philosophical idea.

存在者 (sonzaisha)

Příklad:
A human being is a complex organism.
人間存在者は複雑な生物です。
Every being deserves respect.
すべての存在者は尊重されるべきです。
Použití: FormalKontext: Philosophy, discussions about life forms.
Poznámka: Refers specifically to entities that exist, often in philosophical texts.

Synonyma Being

existence

Existence refers to the state or fact of existing or being real.
Příklad: The existence of aliens has been a topic of debate for years.
Poznámka: Existence is more formal and philosophical compared to 'being'.

entity

Entity refers to something that exists as a particular and discrete unit.
Příklad: Each individual is a unique entity with their own thoughts and feelings.
Poznámka: Entity emphasizes individuality and distinctiveness.

creature

Creature refers to a living being, especially an animal.
Příklad: The forest was alive with creatures of all shapes and sizes.
Poznámka: Creature is often used to describe animals or fantastical beings.

individual

Individual refers to a single human being or a single member of a group.
Příklad: Each individual has their own strengths and weaknesses.
Poznámka: Individual emphasizes singularity and uniqueness.

Výrazy a časté fráze Being

being in the spotlight

To be the center of attention or focus of public interest.
Příklad: Ever since she won the award, she has been in the spotlight.
Poznámka: Emphasizes being the main focus or center of attention.

human being

Refers to a person, emphasizing the qualities, characteristics, and nature of being human.
Příklad: As a human being, we all have certain rights and responsibilities.
Poznámka: Specifically refers to a person as a member of the human species.

being on cloud nine

Feeling extremely happy or joyful.
Příklad: After receiving the good news, he has been on cloud nine all day.
Poznámka: Emphasizes a state of extreme happiness or euphoria.

being in the dark

To be uninformed or unaware of something.
Příklad: I'm being kept in the dark about the project details.
Poznámka: Emphasizes a lack of knowledge or information.

well-being

Refers to the state of being healthy, happy, and comfortable.
Příklad: Mental well-being is important for overall health and happiness.
Poznámka: Emphasizes a holistic state of health and happiness.

being on the same page

To have a shared understanding or agreement about something.
Příklad: Let's have a meeting to ensure we are all on the same page regarding the project.
Poznámka: Emphasizes having a unified perspective or alignment.

being a good sport

To handle a situation with grace, sportsmanship, and good attitude.
Příklad: Even though he lost the game, he was a good sport about it.
Poznámka: Emphasizes displaying positive behavior and attitude in a challenging situation.

being in one's element

To be in a situation where one feels most comfortable, skilled, or confident.
Příklad: She is in her element when she's performing on stage.
Poznámka: Emphasizes being in a setting or situation that brings out one's best qualities.

Being každodenní (slangové) výrazy

being chill

To be calm, relaxed, or easy-going in a particular situation.
Příklad: I'm just being chill about the situation, no need to stress.
Poznámka: The slang 'being chill' emphasizes a relaxed attitude compared to just 'being'.

being real

To be genuine, authentic, or honest in interactions or behavior.
Příklad: Let's stop pretending and start being real with each other.
Poznámka: The slang 'being real' specifically denotes sincerity and authenticity.

being extra

To be overly dramatic, exaggerated, or attention-seeking in behavior or appearance.
Příklad: She's always being extra with her outfits, but it's kinda cool.
Poznámka: The slang 'being extra' implies being overly dramatic, unlike just 'being'.

being shady

To be deceitful, suspicious, or untrustworthy in behavior or actions.
Příklad: I don't trust him, he's always being shady with his excuses.
Poznámka: The slang 'being shady' suggests dishonesty or suspicious behavior.

be on top of (something)

To be in control, well-organized, or fully informed about a situation or task.
Příklad: She always makes sure to be on top of her work, never missing a deadline.
Poznámka: The slang 'be on top of' emphasizes being fully informed or in control compared to just 'being'.

be the bigger person

To act maturely, responsibly, or compassionately in conflict or difficult situations.
Příklad: Even though she insulted me, I had to be the bigger person and not retaliate.
Poznámka: The slang 'be the bigger person' implies taking the higher moral ground or showing maturity.

be all about (something)

To be strongly focused, passionate, or dedicated to a particular interest or activity.
Příklad: He's all about his music, nothing else seems to matter to him.
Poznámka: The slang 'be all about' highlights a strong dedication or focus compared to just 'being'.

Being - Příklady

Being happy is important for our well-being.
The being in the forest scared me.
He is a human being.

Gramatika Being

Being - Pomocné sloveso (Auxiliary) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: be
Konjugace
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): be
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): was, were
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): being
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): been
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): am, are
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): is
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
being obsahuje 2 slabik: be • ing
Fonetický přepis: ˈbē(-i)ŋ
be ing , ˈbē( i)ŋ (Červená slabika je přízvučná)

Being - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
being: ~ 2300 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.