Slovník
Angličtina - Japonština

Benefit

ˈbɛnəfɪt
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

利益 (りえき), 恩恵 (おんけい), 特典 (とくてん), 利点 (りてん), 恩恵を受ける (おんけいをうける)

Významy Benefit v japonštině

利益 (りえき)

Příklad:
The company reported a significant increase in profits this quarter.
その会社は今四半期に利益が大幅に増加したと報告しました。
Investing in stocks can bring high benefits.
株式に投資することは高い利益をもたらす可能性があります。
Použití: formalKontext: Business, finance, economics
Poznámka: Often used in financial contexts to indicate profit or advantage gained from an investment or action.

恩恵 (おんけい)

Příklad:
The new law provides benefits to low-income families.
新しい法律は低所得の家庭に恩恵を与えます。
We must ensure that everyone receives the benefits of this program.
私たちは、このプログラムの恩恵をすべての人が受けられるようにしなければなりません。
Použití: formalKontext: Social programs, welfare, government policies
Poznámka: Refers to advantages or profits received, particularly in social contexts.

特典 (とくてん)

Příklad:
Members of the club receive special benefits.
クラブのメンバーには特別な特典があります。
The credit card offers various benefits to its users.
そのクレジットカードはユーザーにさまざまな特典を提供しています。
Použití: informalKontext: Memberships, promotions, rewards
Poznámka: Commonly used in marketing and promotions to refer to perks or rewards associated with a service or membership.

利点 (りてん)

Příklad:
One benefit of this method is its simplicity.
この方法の利点の一つは、そのシンプルさです。
There are several benefits to living in the city.
都市に住むことにはいくつかの利点があります。
Použití: formal/informalKontext: General discussions, comparisons, advantages
Poznámka: Used to highlight advantages or strengths of a particular choice or method.

恩恵を受ける (おんけいをうける)

Příklad:
Many students benefit from the scholarship.
多くの学生が奨学金の恩恵を受けています。
The community benefited from the new park.
地域社会は新しい公園の恩恵を受けました。
Použití: formal/informalKontext: Education, community development, social projects
Poznámka: This phrase is used to express the act of receiving benefits from a program, service, or initiative.

Synonyma Benefit

advantage

An advantage is a favorable or beneficial circumstance or feature that improves a situation or makes it more desirable.
Příklad: One of the advantages of living in the city is easy access to public transportation.
Poznámka: Advantage often emphasizes a positive aspect or edge over others in a competitive or comparative context.

gain

A gain refers to an increase, improvement, or benefit obtained from a particular action or situation.
Příklad: Regular exercise can lead to gains in physical fitness and overall health.
Poznámka: Gain typically implies a tangible or measurable increase or improvement in a specific aspect.

pro

A pro is a positive aspect or advantage of a situation or decision.
Příklad: One of the pros of working from home is the flexibility it offers in managing your schedule.
Poznámka: Pro is often used in the context of weighing the advantages and disadvantages of something, especially in a professional or decision-making setting.

perk

A perk is an additional benefit or advantage that comes with a particular job, position, or situation.
Příklad: One of the perks of this job is the opportunity to travel to different countries for conferences.
Poznámka: Perk is often seen as an extra or bonus benefit beyond what is normally expected or required.

Výrazy a časté fráze Benefit

Reap the benefits

To enjoy the advantages or rewards that come as a result of something.
Příklad: After years of hard work, she finally reaped the benefits of her labor when she was promoted to a higher position.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of gaining positive outcomes from a particular action or situation.

Mutual benefit

A situation where both parties involved gain advantages or benefits from a particular arrangement.
Příklad: The partnership between the two companies was established for mutual benefit, allowing both to grow their businesses.
Poznámka: It highlights the idea of both parties benefiting equally or reciprocally from the arrangement.

Benefit of the doubt

To believe someone's statement or excuse without strong evidence against it; to trust someone.
Příklad: I'll give him the benefit of the doubt and assume he didn't mean to offend anyone with his comment.
Poznámka: It involves trusting or believing in someone's innocence or good intentions despite uncertainties.

Cost-benefit analysis

An evaluation method that compares the costs of an action with its benefits to determine if the action is worthwhile.
Příklad: Before making a decision, it's important to conduct a cost-benefit analysis to determine if the project is financially viable.
Poznámka: It involves a systematic assessment of the pros and cons of a decision or action to determine its overall value.

In one's best interest

Something that is advantageous or favorable for a person or group.
Příklad: It's in your best interest to complete your assignments on time to avoid any penalties.
Poznámka: It emphasizes actions or decisions that are most advantageous or beneficial for a specific individual or group.

Benefit concert

A musical event held to raise funds or awareness for a particular cause or charity.
Příklad: The proceeds from the benefit concert will go towards supporting the local orphanage.
Poznámka: It involves using a concert or event as a means to provide financial or other support to a specific cause or organization.

Social benefits

Advantages or services provided by the government or society for the welfare of its citizens.
Příklad: Access to education and healthcare are important social benefits that contribute to overall societal well-being.
Poznámka: It refers to broader societal advantages or services that aim to improve the well-being of a community or population.

Benefit každodenní (slangové) výrazy

Benefit of the scam

A play on words of 'benefit of the doubt,' indicating that the benefit is derived from a scam or deceptive situation.
Příklad: Let's not fall for that offer, it's just a benefit of the scam.
Poznámka: This slang implies that the benefit is not genuine or positive, unlike 'benefit of the doubt' which suggests giving someone the advantage of a favorable or lenient interpretation.

Benefit cheat

Refers to a person who fraudulently claims or receives benefits they are not entitled to.
Příklad: She was caught being a benefit cheat by falsely claiming unemployment benefits.
Poznámka: This term conveys a negative connotation, accusing someone of dishonesty, in contrast to the neutral and lawful connotations of the term 'benefit'.

Benefit scrounger

Describes a person who is seen as exploiting or living off welfare benefits without genuine need.
Příklad: The media portrayed him as a benefit scrounger gaming the welfare system.
Poznámka: It carries a judgmental and critical tone, unlike the neutral and general sense of 'benefit' which refers to something advantageous or advantageous.

Benefit trap

Refers to a situation where the availability of benefits disincentivizes individuals from working or improving their circumstances.
Příklad: The welfare system created a benefit trap that discouraged people from seeking employment.
Poznámka: Contrary to the simple notion of 'benefit' as an advantage, 'benefit trap' highlights a potential disadvantage or unintended consequence of benefit systems.

Benefit fraud

Involves illegally obtaining government financial aid or compensation by deceitful means.
Příklad: The company was fined for committing benefit fraud by manipulating tax records.
Poznámka: Emphasizes the illicit and deceitful nature of exploiting benefits, diverging from the lawful and legitimate acquisition of benefits.

Benefit - Příklady

Benefit of exercise
The company offers many benefits to its employees
The main benefit of this product is its durability

Gramatika Benefit

Benefit - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: benefit
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): benefits, benefit
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): benefit
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): benefited, benefitted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): benefiting, benefitting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): benefits
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): benefit
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): benefit
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
benefit obsahuje 3 slabik: ben • e • fit
Fonetický přepis: ˈbe-nə-ˌfit
ben e fit , ˈbe ˌfit (Červená slabika je přízvučná)

Benefit - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
benefit: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.