Slovník
Angličtina - Japonština
Bore
bɔr
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
退屈させる (たいくつさせる), 穴をあける (あなをあける), 掘る (ほる), うんざりさせる (うんざりさせる)
Významy Bore v japonštině
退屈させる (たいくつさせる)
Příklad:
The lecture really bored me.
その講義は本当に退屈でした。
Don't bore me with your stories.
あなたの話で私を退屈させないで。
Použití: informalKontext: Used to describe causing someone to feel uninterested or tired due to dullness.
Poznámka: Commonly used in everyday conversation.
穴をあける (あなをあける)
Příklad:
He used a drill to bore a hole in the wall.
彼は壁に穴をあけるためにドリルを使った。
They bore a tunnel through the mountain.
彼らは山を貫通するトンネルを掘った。
Použití: formalKontext: Used in construction or engineering contexts to describe the action of making a hole.
Poznámka: This meaning is more technical and less commonly used in casual conversation.
掘る (ほる)
Příklad:
We need to bore deeper to find water.
水を探すためにもっと深く掘る必要があります。
They bored into the earth to find fossils.
彼らは化石を見つけるために地面を掘った。
Použití: formalKontext: This meaning refers to the action of digging or excavating.
Poznámka: Often used in geological or archaeological discussions.
うんざりさせる (うんざりさせる)
Příklad:
Stop boring me with the same excuses!
同じ言い訳で私をうんざりさせるのはやめて!
His constant complaints bore everyone.
彼の絶え間ない不満は皆をうんざりさせた。
Použití: informalKontext: Used to express annoyance at repetitive or tedious behavior.
Poznámka: This usage emphasizes a feeling of irritation rather than just boredom.
Synonyma Bore
tedious
Tedious means boring and repetitive, causing one to lose interest or become tired.
Příklad: The movie was so tedious that I fell asleep halfway through.
Poznámka: Tedious specifically implies a sense of being tiresome due to being long or dull.
monotonous
Monotonous describes something that is unchanging and repetitive, lacking in variety or interest.
Příklad: The monotonous voice of the lecturer made it hard to stay awake in class.
Poznámka: Monotonous focuses on lack of variation or change, often leading to boredom.
dull
Dull refers to something lacking in interest or excitement, often causing boredom.
Příklad: The dull presentation failed to capture the audience's attention.
Poznámka: Dull can refer to something lacking brightness or sharpness, as well as being uninteresting.
uninteresting
Uninteresting means not holding one's attention or failing to arouse curiosity or excitement.
Příklad: The book turned out to be uninteresting, and I couldn't finish reading it.
Poznámka: Uninteresting straightforwardly means lacking interest or appeal.
Výrazy a časté fráze Bore
Bored to tears
To be extremely bored or uninterested in something.
Příklad: I was bored to tears during the meeting; it was so dull.
Poznámka: The phrase 'bored to tears' emphasizes a high level of boredom or disinterest.
Bore the pants off someone
To bore someone to an extreme degree.
Příklad: His long stories bore the pants off me; I couldn't wait to leave.
Poznámka: This phrase indicates extreme boredom caused by someone or something.
Bored out of one's mind
To be extremely bored or uninterested to the point of feeling mentally drained.
Příklad: Sitting in the waiting room for hours left me bored out of my mind.
Poznámka: The phrase emphasizes the mental exhaustion resulting from extreme boredom.
Bored stiff
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling stiff or rigid.
Příklad: The lecture was so dry; I was bored stiff within the first ten minutes.
Poznámka: The phrase 'bored stiff' suggests a complete lack of engagement or interest.
Bored to death
To be extremely bored or uninterested in something.
Příklad: I was bored to death at the party; there was nothing interesting to do.
Poznámka: This phrase indicates a high level of boredom that feels almost unbearable.
Bore the pants off of
To bore someone to an extreme degree.
Příklad: The documentary bored the pants off of me; I couldn't stay awake.
Poznámka: This phrase emphasizes the impact of extreme boredom on the listener.
Bored silly
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling silly or foolish.
Příklad: The training session was so tedious that I was bored silly by the end.
Poznámka: The phrase 'bored silly' suggests a sense of absurdity or foolishness resulting from boredom.
Bore každodenní (slangové) výrazy
Yawnfest
Refers to something extremely boring or tedious, like an event or activity that induces yawns.
Příklad: That movie was such a yawnfest; I almost fell asleep.
Poznámka: Emphasizes the boring nature of something using a metaphor of yawning.
Snoozefest
Describes something as being so boring that it is like a festival of snoozing or falling asleep.
Příklad: The lecture was a complete snoozefest, I couldn't wait for it to end.
Poznámka: Compares a boring event to a festival, emphasizing the excessive boredom experienced.
Blah
Used to express a lack of interest or enthusiasm about something dull or uninteresting.
Příklad: The meeting was just blah; nothing exciting happened.
Poznámka: Simplifies the notion of boredom by describing something as unexciting or unremarkable.
Snoozer
Refers to something, like a lecture or presentation, that is so boring it causes drowsiness or sleepiness.
Příklad: That history class is a real snoozer; it puts me to sleep every time.
Poznámka: Uses humor to describe how boring something is by suggesting it causes the listener to snooze.
Lame
Describes something as unexciting, unimpressive, or uninteresting.
Příklad: The party was so lame; there was nothing to do.
Poznámka: Focuses on the lack of appeal or excitement in a situation, indicating that it failed to meet expectations.
Dullsville
Refers to a place, activity, or situation that is extremely boring or uneventful.
Příklad: This book is Dullsville; I can't get through the first chapter.
Poznámka: Creates a playful and exaggerated term to emphasize extreme boredom in a situation or activity.
Lackluster
Describes something as uninspiring, dull, or unimpressive, particularly in terms of quality or excitement.
Příklad: The performance was rather lackluster; it didn't captivate the audience.
Poznámka: Highlights the absence of brilliance or vitality in a performance or event, suggesting it fell short of expectations.
Bore - Příklady
I'm so bored, I don't know what to do.
The drill bore a hole in the wall.
The lecture was so boring, I fell asleep.
Gramatika Bore
Bore - Vlastní jméno (Proper noun) / Vlastní jméno, jednotné číslo (Proper noun, singular)
Lemma: bore
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): bores
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): bore
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): bored
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): boring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): bores
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): bore
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): bore
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
bore obsahuje 1 slabik: bore
Fonetický přepis: ˈbȯr
bore , ˈbȯr (Červená slabika je přízvučná)
Bore - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
bore: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.