Slovník
Angličtina - Japonština

Captain

ˈkæptən
Velmi Běžný
~ 2300
~ 2300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

船長 (せんちょう), 隊長 (たいちょう), リーダー (りーだー), キャプテン (きゃぷてん)

Významy Captain v japonštině

船長 (せんちょう)

Příklad:
The captain of the ship gave the orders.
船の船長が指示を出した。
The captain is responsible for the safety of the crew.
船長は乗員の安全に責任を持っている。
Použití: formalKontext: Used in maritime contexts, such as on ships or boats.
Poznámka: This term is specifically used for the leader of a ship or vessel and is considered a formal term.

隊長 (たいちょう)

Příklad:
The captain of the team motivated the players.
チームの隊長が選手たちを鼓舞した。
As captain, she led her squad to victory.
彼女は隊長として自分の部隊を勝利へと導いた。
Použití: formal/informalKontext: Used in military or team sports contexts.
Poznámka: This meaning applies to leaders within a military unit or a sports team.

リーダー (りーだー)

Příklad:
She is the captain of the project team.
彼女はプロジェクトチームのリーダーです。
The captain organized the group activities.
キャプテンはグループの活動を整理した。
Použití: informalKontext: Used in general contexts to refer to someone who leads a group.
Poznámka: This term is borrowed from English and is used in various contexts, including business and social groups.

キャプテン (きゃぷてん)

Příklad:
He was named captain of the soccer team.
彼はサッカーチームのキャプテンに任命された。
The captain gave a speech before the game.
キャプテンは試合前にスピーチをした。
Použití: informalKontext: Used primarily in sports contexts and is a direct loanword from English.
Poznámka: This term is commonly used in Japanese sports culture, especially for team sports.

Synonyma Captain

leader

A leader is someone who leads or guides a group of people.
Příklad: She was the leader of the team, guiding them through difficult situations.
Poznámka: While a captain often leads a team in a specific context like sports or military, a leader is a more general term for someone who guides or directs others.

commander

A commander is a person in authority who controls or directs others.
Příklad: The commander of the army made strategic decisions during the battle.
Poznámka: A commander typically has more formal authority and control over a group of individuals, often in a military or organizational setting.

skipper

A skipper is a person who is in charge of a boat or ship.
Příklad: The skipper of the sailing team navigated the boat through rough waters.
Poznámka: Skipper is a more informal term commonly used in nautical contexts, especially for someone in charge of a small vessel like a boat.

Výrazy a časté fráze Captain

Captain of the ship

This phrase refers to the person who is in charge or the leader of a particular group or organization.
Příklad: As the CEO, she is the captain of the ship and makes all the major decisions.
Poznámka: The phrase emphasizes leadership and decision-making abilities rather than the literal role of a ship captain.

Like a captain without a ship

This idiom describes someone who feels aimless or without purpose, similar to a ship captain who has lost their ship.
Příklad: After retiring, he felt lost, like a captain without a ship.
Poznámka: The phrase conveys a sense of loss or lack of direction, rather than focusing on the leadership aspect of being a captain.

Captain obvious

This humorous phrase is used to mock someone who states the obvious or makes redundant remarks.
Příklad: Thanks for pointing out the sky is blue, Captain Obvious!
Poznámka: The term 'Captain Obvious' is used sarcastically and humorously, highlighting someone's stating of the obvious rather than their actual rank or role as a captain.

Captain of industry

This phrase refers to a business leader or entrepreneur who has a significant influence or impact on a particular industry.
Příklad: He was known as the captain of industry in the tech sector for his innovative ideas.
Poznámka: The term 'captain of industry' emphasizes entrepreneurial skills and influence in business, rather than the literal role of a captain.

To captain a team

To 'captain a team' means to lead or be the captain of a sports team or any group of individuals.
Příklad: She was chosen to captain the team due to her exceptional leadership qualities.
Poznámka: In this context, 'captain' is used as a verb to denote the action of leading a team, rather than just the title or rank of a captain.

Captain's log

This phrase refers to a journal or record kept by a ship's captain, often detailing important events, observations, or decisions.
Příklad: In his captain's log, he recorded the events of each day during the expedition.
Poznámka: The term 'captain's log' specifically refers to the journal or record-keeping aspect of a ship captain's duties, rather than the broader role of a captain.

To captain a ship

To 'captain a ship' means to be in command or control of a vessel, typically a boat or a ship.
Příklad: He learned how to captain a ship during his time in the navy.
Poznámka: In this context, 'captain' is used as a verb to indicate the action of commanding a ship, contrasting the literal role of a ship captain.

Captain každodenní (slangové) výrazy

Cappy

Cappy is a shortened slang term for captain. It is used in a familiar or playful way to address someone in charge or leading a group.
Příklad: Hey, cappy, what's the plan for today?
Poznámka: Cappy is a more informal and friendly term compared to captain.

Cap

Cap is a slang abbreviation for captain. It is commonly used in casual conversations or when referring to someone with authority.
Příklad: We need to check with the cap before making any decisions.
Poznámka: Cap is a shortened and less formal version of captain, commonly used in informal settings.

Top brass

Top brass is a slang term used to refer to high-ranking officials or leaders, often equivalent to a captain in terms of authority.
Příklad: The top brass approved the new project proposal.
Poznámka: Top brass is a more generic term that can refer to leaders in various positions, not limited to maritime contexts.

Chief

Chief is a colloquial term used to refer to a leader or head of a group, similar to a captain in terms of position and authority.
Příklad: The chief called for an emergency meeting.
Poznámka: Chief is a more versatile term that can be used in different contexts, not exclusive to maritime or military settings.

Boss man

Boss man is a slang term used informally to refer to someone in charge or leading a group, akin to a captain in terms of leadership role.
Příklad: The boss man is always two steps ahead of everyone else.
Poznámka: Boss man is a more casual and colloquial term compared to captain.

Head honcho

Head honcho is a slang term used to describe the person in charge or at the top of a hierarchy, similar to a captain's role in leading a group.
Příklad: The head honcho has the final say in all decisions.
Poznámka: Head honcho is a more playful and informal term compared to captain.

Captain - Příklady

The captain of the ship navigated through the storm.
The team captain led his team to victory.
The airline captain announced the flight's delay.

Gramatika Captain

Captain - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: captain
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): captains
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): captain
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): captained
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): captaining
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): captains
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): captain
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): captain
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
captain obsahuje 2 slabik: cap • tain
Fonetický přepis: ˈkap-tən
cap tain , ˈkap tən (Červená slabika je přízvučná)

Captain - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
captain: ~ 2300 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.