Slovník
Angličtina - Japonština
Choice
tʃɔɪs
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
選択 (せんたく), 選択肢 (せんたくし), 決定 (けってい), 好み (このみ), 選ぶこと (えらぶこと)
Významy Choice v japonštině
選択 (せんたく)
Příklad:
You have a choice between tea and coffee.
お茶とコーヒーの選択があります。
Making the right choice is important.
正しい選択をすることは重要です。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in contexts where options are available, such as making decisions in daily life, business, or education.
Poznámka: This is the most common translation for 'choice' and can refer to any decision-making scenario.
選択肢 (せんたくし)
Příklad:
What are the choices available to us?
私たちに利用できる選択肢は何ですか?
There are many choices for lunch today.
今日はランチの選択肢がたくさんあります。
Použití: Formal/InformalKontext: Used when referring to specific options or alternatives in a given situation.
Poznámka: This term emphasizes the options themselves rather than the act of choosing.
決定 (けってい)
Příklad:
After much thought, she made her choice.
多くの考慮の末、彼女は決定を下しました。
His choice was final and irrevocable.
彼の選択は最終的で取り消し不可能でした。
Použití: FormalKontext: Used in contexts where a decision has been made, often with a sense of finality.
Poznámka: This term is more about the outcome of the choice rather than the options available.
好み (このみ)
Příklad:
It's a matter of personal choice.
それは個人の好みの問題です。
Everyone has their own choice in fashion.
誰もがファッションにおいて自分の好みがあります。
Použití: InformalKontext: Often used in discussions about preferences, tastes, or subjective decisions.
Poznámka: This translation emphasizes individual preference rather than the act of choosing.
選ぶこと (えらぶこと)
Příklad:
The choice of words is crucial in communication.
言葉を選ぶことはコミュニケーションにおいて重要です。
The choice of a career is a significant decision.
キャリアを選ぶことは重要な決定です。
Použití: Formal/InformalKontext: Used when discussing the process of choosing rather than the options or results.
Poznámka: This phrase highlights the action of choosing.
Synonyma Choice
option
An option refers to a choice or alternative that is available to be chosen among several possibilities.
Příklad: You have the option to choose between a salad or a sandwich for lunch.
Poznámka: Option is often used in situations where there are multiple choices available.
selection
Selection refers to a range of choices or a variety of things that can be chosen from.
Příklad: The store offers a wide selection of shoes in different styles and colors.
Poznámka: Selection emphasizes the act of choosing from a diverse range of options.
decision
A decision is a conclusion or resolution reached after consideration of various options.
Příklad: Making a decision about which university to attend can be a challenging process.
Poznámka: Decision implies a final choice made after careful thought or deliberation.
alternative
An alternative is another option or possibility that can be chosen instead of the original choice.
Příklad: If you don't like this movie, we can watch an alternative film instead.
Poznámka: Alternative suggests a different option that can be substituted for the initial choice.
preference
Preference refers to a choice or liking for one thing over another.
Příklad: My preference is to eat dinner early in the evening rather than late at night.
Poznámka: Preference indicates a personal liking or inclination towards a particular choice.
Výrazy a časté fráze Choice
A tough choice
Refers to a difficult decision between two or more options.
Příklad: Choosing between studying abroad or staying close to family was a tough choice for her.
Poznámka: Emphasizes the difficulty or complexity of the decision.
Spoilt for choice
Means having so many good options available that it's difficult to decide.
Příklad: The restaurant had so many delicious dishes on the menu that we were spoilt for choice.
Poznámka: Highlights the abundance of options rather than just the act of choosing.
Hobson's choice
Refers to a situation where there appears to be a choice but in reality, there is only one option.
Příklad: It was a Hobson's choice for him - either accept the job offer with low pay or remain unemployed.
Poznámka: Suggests a forced choice where one option is really no choice at all.
Sophie's choice
Describes an extremely difficult decision where one must choose between two equally undesirable options.
Příklad: She faced a Sophie's choice: save her daughter or her son from the burning building.
Poznámka: Implies a heartbreaking decision with no truly favorable outcome.
The lesser of two evils
Refers to selecting the option that is less unpleasant or harmful than the alternatives.
Příklad: He chose to work late rather than attend the boring meeting - it was the lesser of two evils.
Poznámka: Focuses on choosing the less negative option among multiple undesirable choices.
On the horns of a dilemma
Means being in a situation where one is faced with two equally undesirable choices.
Příklad: She found herself on the horns of a dilemma: stay in a job she hated or risk starting a new career.
Poznámka: Conveys being stuck between two difficult options with no clear solution.
Take your pick
Invites someone to choose from a selection of options.
Příklad: The store had a wide variety of dresses - go ahead, take your pick!
Poznámka: Encourages making a choice from a range of options without indicating a preference.
Choice každodenní (slangové) výrazy
Top choice
Top choice is a slang term used to refer to someone's favorite or preferred option.
Příklad: Pizza is my top choice for dinner tonight.
Poznámka: The emphasis on 'top' indicates a higher level of preference compared to just 'choice.'
Prime pick
Prime pick is a slang term meaning the best or optimal choice for a particular situation.
Příklad: The prime pick for the party playlist is some upbeat dance music.
Poznámka: It suggests a selection that is of the highest quality or suitability.
Sweet spot
Sweet spot refers to the ideal or perfect choice that strikes the right balance between different factors.
Příklad: Finding the sweet spot between price and quality can be challenging when shopping.
Poznámka: It emphasizes achieving a balance or optimal point rather than just making a choice.
Go-to option
Go-to option is a slang term for a reliable or trusted choice that one typically goes for.
Příklad: When I need a quick snack, popcorn is my go-to option.
Poznámka: It highlights the familiarity and dependability of the choice.
Solid pick
Solid pick implies a dependable or strong choice that is likely to be successful.
Příklad: The solid pick for our weekend getaway is the cozy cabin in the mountains.
Poznámka: It conveys strength, reliability, and confidence in the choice made.
Winner
Winner is slang for a choice or decision that turns out to be extremely successful or satisfying.
Příklad: Choosing the mountain hike was a winner; the views were breathtaking.
Poznámka: It emphasizes the positive outcome or result of the choice.
Creme de la creme
Creme de la creme is a high-quality or top-tier choice, often used to denote the best of the best.
Příklad: The creme de la creme of desserts is the chocolate lava cake.
Poznámka: It conveys exclusivity and superiority in the choice or selection.
Choice - Příklady
Choice is important in life.
I have a difficult choice to make.
There is a wide choice of restaurants in this area.
Gramatika Choice
Choice - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: choice
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): choicer
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): choicest
Přídavné jméno (Adjective): choice
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): choices, choice
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): choice
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
choice obsahuje 1 slabik: choice
Fonetický přepis: ˈchȯis
choice , ˈchȯis (Červená slabika je přízvučná)
Choice - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
choice: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.