Slovník
Angličtina - Japonština

Climb

klaɪm
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

登る (のぼる, noboru), 上昇する (じょうしょうする, joushou suru), 昇進する (しょうしんする, shoushin suru), 上がる (あがる, agaru), 登りつめる (のぼりつめる, nobo ritsumeru)

Významy Climb v japonštině

登る (のぼる, noboru)

Příklad:
I want to climb the mountain.
私は山に登りたいです。
They climbed the tree to get a better view.
彼らはより良い景色を見るために木に登りました。
Použití: InformalKontext: Used in physical contexts such as hiking, climbing, or scaling structures.
Poznámka: This is the most common usage and can refer to both literal climbing and metaphorical climbing, such as climbing to success.

上昇する (じょうしょうする, joushou suru)

Příklad:
The stock prices are climbing.
株価が上昇しています。
Temperatures are climbing as summer approaches.
夏が近づくにつれて気温が上昇しています。
Použití: FormalKontext: Typically used in economic or scientific contexts.
Poznámka: This term indicates an increase or rise in something non-physical, such as prices or temperatures.

昇進する (しょうしんする, shoushin suru)

Příklad:
He climbed the corporate ladder quickly.
彼はすぐに昇進しました。
She is climbing higher in her career.
彼女はキャリアで高く昇進しています。
Použití: FormalKontext: Used in professional settings regarding career advancement.
Poznámka: This usage refers to progressing in a job or position, often associated with promotions.

上がる (あがる, agaru)

Příklad:
The prices will climb soon.
価格はすぐに上がるでしょう。
His reputation is climbing after the recent success.
最近の成功で彼の評判は上がっています。
Použití: InformalKontext: Commonly used in everyday conversation.
Poznámka: While it can mean to physically ascend, it is often used in a broader sense to signify improvement or increase.

登りつめる (のぼりつめる, nobo ritsumeru)

Příklad:
She climbed to the top of her profession.
彼女は自分の職業の頂点に登りつめました。
He climbed to the summit of his career.
彼はキャリアの頂上に登りつめました。
Použití: FormalKontext: Used to indicate reaching the highest point in a career or achievement.
Poznámka: This term emphasizes reaching the pinnacle of success or achievement.

Synonyma Climb

ascend

To move upward, rise, or go up.
Příklad: We began to ascend the steep mountain trail.
Poznámka: Ascend often implies a gradual upward movement, while climb can be more general.

scale

To climb or reach the top of something, especially something tall or steep.
Příklad: The mountaineers had to scale the icy cliffs to reach the summit.
Poznámka: Scale emphasizes the act of climbing a tall or steep surface to reach the top.

mount

To go up or climb something, especially a hill or mountain.
Příklad: They decided to mount the hill to get a better view of the valley below.
Poznámka: Mount often implies a more deliberate or purposeful ascent, often involving hills or mountains.

clamber

To climb or move in an awkward and laborious way, typically using both hands and feet.
Příklad: The children clambered over the rocks to reach the hidden cave.
Poznámka: Clamber suggests a more awkward or less graceful way of climbing compared to climb.

Výrazy a časté fráze Climb

Climb the ladder

To advance or move up in a hierarchical structure, such as in a company or organization.
Příklad: She's been working hard to climb the corporate ladder at her company.
Poznámka: The phrase 'climb the ladder' focuses more on progressing in a structured hierarchy rather than the physical act of climbing.

Climb the walls

To be restless, anxious, or extremely bored.
Příklad: The kids were climbing the walls with excitement on the last day of school.
Poznámka: This phrase uses 'climb' metaphorically to convey a sense of restlessness or agitation rather than literal physical climbing.

Climb down

To retract a statement, back down from a position, or admit a mistake.
Příklad: After a heated argument, she realized she needed to climb down and apologize.
Poznámka: This phrase involves descending from a previously held position or stance, rather than ascending physically.

Climb on the bandwagon

To join a popular trend or activity, often without much prior interest or commitment.
Příklad: After the team's victory, many fans climbed on the bandwagon and started supporting them.
Poznámka: This phrase refers to following a trend or movement rather than physically climbing, emphasizing joining in on something already in progress.

Climb the ranks

To advance through the levels of an organization or hierarchy.
Příklad: He started as an intern but quickly climbed the ranks to become a senior manager.
Poznámka: Similar to 'climb the ladder,' this phrase focuses on moving up in a structured system rather than actual physical climbing.

Climb aboard

To get on or onto a vehicle, especially a mode of transportation.
Příklad: All passengers were asked to climb aboard the train before departure.
Poznámka: While 'climb' is used, the action refers to boarding a vehicle rather than scaling a height or surface.

Climb každodenní (slangové) výrazy

Climb a tree

To physically ascend a tree by gripping or using branches for support.
Příklad: I had to climb a tree to rescue the cat that got stuck up there.
Poznámka:

Climb the corporate ladder

To advance or progress within a company or organization, usually in terms of career development.
Příklad: He's been working hard to climb the corporate ladder and secure a promotion.
Poznámka: This slang term specifically refers to advancing within a professional setting.

Climb the walls like a spider

To climb with great agility, ease, or skill, akin to how a spider climbs walls.
Příklad: She climbed the walls like a spider, effortlessly navigating the rock wall.
Poznámka: This expression emphasizes the ease and skill involved in climbing.

Climb the stairs

To ascend a set of stairs or steps, usually within a building or structure.
Příklad: I'm out of breath after climbing all those stairs to get to the top of the tower.
Poznámka:

Climb the walls in frustration

To become extremely agitated, upset, or irritated due to a challenging or difficult situation.
Příklad: After hours of trying to solve the puzzle, she was ready to climb the walls in frustration.
Poznámka: This expression conveys a sense of heightened emotional tension.

Climb the leaderboard

To rise in rank or position on a list, particularly in competitive contexts.
Příklad: He's been practicing for weeks to climb the leaderboard in the online game.
Poznámka: This term is commonly used in gaming or competitive environments.

Climb - Příklady

The hiker started to climb the mountain.
The temperature is climbing rapidly.
She loves rock climbing.

Gramatika Climb

Climb - Sloveso (Verb) / Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: climb
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): climbs
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): climb
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): climbed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): climbing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): climbs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): climb
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): climb
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
climb obsahuje 1 slabik: climb
Fonetický přepis: ˈklīm
climb , ˈklīm (Červená slabika je přízvučná)

Climb - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
climb: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.