Slovník
Angličtina - Japonština

Framework

ˈfreɪmˌwərk
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

枠組み (わくぐみ), 構造 (こうぞう), フレームワーク, 基本的な枠組み (きほんてきなわくぐみ)

Významy Framework v japonštině

枠組み (わくぐみ)

Příklad:
The framework for the project has been established.
プロジェクトの枠組みが確立されました。
We need a clear framework to guide our decisions.
私たちは決定を導くための明確な枠組みが必要です。
Použití: formalKontext: Used in discussions about projects, plans, or theories.
Poznámka: Commonly used in business, academic, and technical contexts.

構造 (こうぞう)

Příklad:
The framework of the building is made of steel.
その建物の構造は鋼でできています。
Understanding the framework of the argument is essential.
議論の構造を理解することは重要です。
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts related to physical structures or logical arguments.
Poznámka: Can be used both in everyday conversation and technical discussions.

フレームワーク

Příklad:
This software framework simplifies the development process.
このソフトウェアフレームワークは開発プロセスを簡素化します。
We are using a new framework for our web applications.
私たちはウェブアプリケーションのために新しいフレームワークを使用しています。
Použití: formalKontext: Commonly used in technology and software development.
Poznámka: The term is borrowed from English and is widely used in IT contexts.

基本的な枠組み (きほんてきなわくぐみ)

Příklad:
The basic framework of the law needs to be revised.
法律の基本的な枠組みは改訂される必要があります。
We must establish a basic framework for our discussions.
私たちは議論のための基本的な枠組みを確立しなければなりません。
Použití: formalKontext: Used in legal, academic, and strategic discussions.
Poznámka: Indicates a foundational or essential structure that supports further development.

Synonyma Framework

structure

Structure refers to the arrangement or organization of something, providing a framework for it to function effectively.
Příklad: The report follows a clear structure with an introduction, body, and conclusion.
Poznámka: While framework can also refer to a basic structure, it is more commonly used to describe a supporting structure or system.

outline

An outline is a general plan or sketch of something, showing the main features or structure.
Příklad: Before writing the essay, she created an outline to plan the main points and structure.
Poznámka: Outline is more specific and often used in the context of planning or sketching out the main points or structure of something.

skeleton

Skeleton refers to the essential framework or structure of something, often providing the basic support or outline.
Příklad: The skeleton of the project proposal includes key sections such as objectives, methodology, and timeline.
Poznámka: Skeleton emphasizes the bare bones or essential elements of a structure, similar to framework but with a focus on the core components.

Výrazy a časté fráze Framework

Framework of mind

This phrase refers to the mental perspective or approach one takes towards a particular situation or problem.
Příklad: Having a growth mindset is an important framework of mind for success.
Poznámka: The term 'framework of mind' emphasizes the mental aspect and perspective, going beyond the literal structural framework.

Framework agreement

It signifies an initial agreement that sets the foundation or basic structure for more detailed agreements to follow.
Příklad: The two parties signed a framework agreement to outline the general terms of their partnership.
Poznámka: While 'framework' refers to a basic structure, 'framework agreement' specifically pertains to an initial agreement setting the foundation for more specific agreements.

Conceptual framework

It refers to the theoretical structure or model that guides understanding and analysis of a particular subject or study.
Příklad: The research study was guided by a strong conceptual framework that helped in data analysis.
Poznámka: The term 'conceptual framework' focuses on the theoretical structure guiding understanding, distinct from the physical or literal framework.

Policy framework

It denotes a set of principles, rules, and guidelines that form the basis for developing policies in a specific area.
Příklad: The government introduced a new policy framework to address environmental challenges.
Poznámka: While 'framework' refers to a basic structure, 'policy framework' specifically relates to the principles and rules guiding policy development.

Legal framework

It refers to the system of laws, regulations, and rules that govern a particular jurisdiction or industry.
Příklad: The organization operates within a legal framework that ensures compliance with regulations.
Poznámka: Similar to 'policy framework,' 'legal framework' specifically pertains to the laws and regulations governing a particular context.

Analytical framework

It signifies a structured approach or model used to analyze and interpret data or information.
Příklad: The report used an analytical framework to examine the factors influencing consumer behavior.
Poznámka: The term 'analytical framework' focuses on the structured approach to analysis, distinct from the physical or literal framework.

Ethical framework

It denotes a set of moral principles or guidelines that guide ethical decision-making in a particular field or context.
Příklad: Medical professionals follow a strict ethical framework in their practice.
Poznámka: While 'framework' refers to a basic structure, 'ethical framework' specifically pertains to moral principles guiding ethical behavior.

Framework každodenní (slangové) výrazy

Frame

Frame is a shortened version of 'framework' and is commonly used informally to refer to the structure or outline of a plan, project, or idea.
Příklad: Let's use this as our frame for the project and build on it.
Poznámka: Frame is a more casual and abbreviated term compared to 'framework'.

Setup

Setup is used informally to refer to the initial arrangement or organization of something, often used synonymously with 'framework' in a less formal context.
Příklad: We need to establish a clear setup before we begin designing the framework.
Poznámka: Setup conveys a sense of beginning or preparation, while framework implies an established structure or system.

Layout

Layout is often used informally to describe the overall arrangement or plan of a design or structure, similar to a framework.
Příklad: What's the layout for the marketing campaign framework we're developing?
Poznámka: Layout specifically refers to the physical arrangement or organization of something, while framework has a broader connotation of structure or system.

Blueprint

Blueprint is informally used to describe a detailed plan or design layout, akin to a framework in a less formal context.
Příklad: Let's create a blueprint of the framework before finalizing the details.
Poznámka: Blueprint focuses on the detailed plan or design aspect, whereas framework encompasses the overall structure or system.

Framework - Příklady

The framework provides a structure for organizing code.
Our team is using a framework to develop the new application.
The framework allows for easy customization and scalability.

Gramatika Framework

Framework - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: framework
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): frameworks
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): framework
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
framework obsahuje 2 slabik: frame • work
Fonetický přepis: ˈfrām-ˌwərk
frame work , ˈfrām ˌwərk (Červená slabika je přízvučná)

Framework - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
framework: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.