Slovník
Angličtina - Japonština
Gaze
ɡeɪz
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
見つめる (mitsumeru), 凝視する (gyōshi suru), じっと見る (jitto miru), 眺める (nagameru)
Významy Gaze v japonštině
見つめる (mitsumeru)
Příklad:
She gazed at the stars in wonder.
彼女は驚きながら星を見つめた。
He gazed into her eyes, trying to understand her feelings.
彼は彼女の目を見つめて、彼女の気持ちを理解しようとした。
Použití: formal/informalKontext: Used in both romantic and contemplative situations, often to imply a deep or intense look.
Poznámka: The verb 見つめる (mitsumeru) can imply a longer duration or deeper focus than just 'to look'.
凝視する (gyōshi suru)
Příklad:
The detective gazed at the crime scene for clues.
探偵は手がかりを求めて犯行現場を凝視した。
He gazed at the painting, lost in thought.
彼は絵を凝視し、思索にふけっていた。
Použití: formalKontext: Often used in contexts involving observation or scrutiny, such as studying art or analyzing a situation.
Poznámka: 凝視する (gyōshi suru) carries a connotation of intense scrutiny or examination.
じっと見る (jitto miru)
Příklad:
The child gazed at the magician in amazement.
子供は驚きながら魔術師をじっと見た。
She gazed at the ocean, mesmerized by its beauty.
彼女はその美しさに魅了されて海をじっと見つめた。
Použití: informalKontext: Used in casual conversations, often describing a sense of wonder or fascination.
Poznámka: じっと見る (jitto miru) emphasizes a steady and unwavering gaze.
眺める (nagameru)
Příklad:
They gazed at the sunset from the hilltop.
彼らは丘の上から夕日を眺めた。
She gazed at the landscape, enjoying the view.
彼女は風景を眺めて、その眺めを楽しんだ。
Použití: formal/informalKontext: Commonly used when referring to looking at something over a distance, often used in peaceful or scenic contexts.
Poznámka: 眺める (nagameru) suggests a more leisurely and passive form of looking, often at beautiful sights.
Synonyma Gaze
Stare
To look fixedly or vacantly at someone or something.
Příklad: She stared out of the window, lost in thought.
Poznámka: Stare implies a more intense and prolonged look compared to gaze.
Peer
To look keenly or with difficulty at someone or something.
Příklad: He peered into the darkness, trying to make out shapes.
Poznámka: Peering involves looking closely or intently, often with an effort to see something clearly.
Glance
To take a brief or hurried look at someone or something.
Příklad: She glanced briefly at her watch before continuing her work.
Poznámka: Glancing is a quick and often casual look, in contrast to the more focused gaze.
Watch
To look at someone or something for a period of time, usually attentively.
Příklad: He watched the birds flying overhead with fascination.
Poznámka: Watching involves observing with interest or intent, which may differ from a passive gaze.
Výrazy a časté fráze Gaze
Gaze into
To look steadily or intently into something or someone.
Příklad: She gazed into his eyes lovingly.
Poznámka: The addition of 'into' specifies the direction of the gaze towards something specific.
Gaze at
To look at something steadily or intently.
Příklad: He gazed at the stars in wonder.
Poznámka: Similar to 'gaze into,' this phrase also emphasizes looking at something specific.
Gaze upon
To look at something with admiration or awe.
Příklad: The travelers gazed upon the majestic mountain peak.
Poznámka: This phrase conveys a sense of reverence or admiration for what is being looked at.
Gaze out
To look outward, often into the distance or beyond.
Příklad: She gazed out of the window, lost in thought.
Poznámka: The use of 'out' suggests looking outside or beyond a specific boundary or area.
Gaze around
To look in all directions, typically to observe or survey a space.
Příklad: They gazed around the room, taking in its beauty.
Poznámka: This phrase implies a more comprehensive observation of the surroundings rather than focusing on a single point.
Gaze off into the distance
To look far away with a thoughtful or absent-minded expression.
Příklad: He often gazes off into the distance, lost in thought.
Poznámka: This phrase emphasizes looking at a distant point, often while being deep in thought.
Gaze up at
To look upwards towards something above oneself.
Příklad: The child gazed up at the towering oak tree.
Poznámka: The addition of 'up' indicates the direction of the gaze towards something higher or elevated.
Gaze každodenní (slangové) výrazy
Stare down
To look at someone or something intensely, often with an aggressive or confrontational attitude.
Příklad: She gave him a fierce stare down across the room.
Poznámka: While 'gaze' implies a more neutral or peaceful observation, 'stare down' carries a stronger and potentially hostile connotation.
Peek
To glance quickly or furtively, usually to see something not meant to be seen or to satisfy curiosity.
Příklad: I caught him trying to peek into my notebook during the exam.
Poznámka: Unlike 'gaze' which suggests a more prolonged and intentional act of looking, 'peek' is brief and often sneaky.
Eye up
To look at something with keen interest or desire, often related to food, objects, or people.
Příklad: She was eyeing up the cupcakes on the counter with hunger in her eyes.
Poznámka: Unlike 'gaze' which implies a general observation, 'eye up' suggests a more focused and potentially covetous attention.
Ogle
To look at someone with obvious sexual or romantic interest, often in a way that is considered inappropriate or overly intense.
Příklad: The man couldn't stop ogling the actress as she passed by.
Poznámka: Unlike 'gaze' which is a neutral term, 'ogle' carries a more intense and often objectifying meaning.
Size up
To look at or evaluate someone or something in order to form an opinion or make a decision.
Příklad: The bouncer sized up the rowdy group of young men before letting them into the club.
Poznámka: Unlike 'gaze' which suggests a passive act of looking, 'size up' involves a more active assessment or judgment.
Side eye
A sidelong glance expressing disapproval, skepticism, or contempt.
Příklad: She gave him a side eye when he made a sarcastic comment during the meeting.
Poznámka: Unlike 'gaze' which is a direct and straightforward look, 'side eye' is more subtle and often carries negative or judgmental undertones.
Gaze - Příklady
His gaze lingered on her for a moment.
She couldn't help but feel uncomfortable under his intense gaze.
The child's gaze was fixed on the colorful balloons.
Gramatika Gaze
Gaze - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: gaze
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): gazes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): gaze
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): gazed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): gazing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): gazes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): gaze
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): gaze
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Gaze obsahuje 1 slabik: gaze
Fonetický přepis: ˈgāz
gaze , ˈgāz (Červená slabika je přízvučná)
Gaze - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Gaze: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.