Slovník
Angličtina - Japonština
Given
ˈɡɪvən
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
与えられた (あたえられた), 特定の (とくていの), 当然のこととして (とうぜんのこととして), 特に (とくに), 贈与された (ぞうよされた)
Významy Given v japonštině
与えられた (あたえられた)
Příklad:
In this given situation, we must act quickly.
この与えられた状況では、私たちは迅速に行動しなければならない。
She is a given in our team; we can't do without her.
彼女は私たちのチームにとって与えられた存在であり、彼女なしではやっていけない。
Použití: Formal/InformalKontext: Used to indicate something that is assumed or taken for granted.
Poznámka: This meaning highlights a condition or situation that is accepted without question.
特定の (とくていの)
Příklad:
The given parameters for the experiment are crucial.
実験の特定のパラメーターは重要です。
She provided the given details about the project.
彼女はプロジェクトに関する特定の詳細を提供しました。
Použití: FormalKontext: Used to refer to specific details, facts, or conditions.
Poznámka: Often used in academic or technical contexts.
当然のこととして (とうぜんのこととして)
Příklad:
It's a given that we will support each other.
私たちがお互いを支えるのは当然のこととして。
Respect is a given in any relationship.
尊重はどんな関係においても当然のことです。
Použití: InformalKontext: Used in everyday conversation to imply something is obvious or universally accepted.
Poznámka: This form emphasizes the unquestionable nature of a statement.
特に (とくに)
Příklad:
He is given to exaggeration.
彼は特に誇張する傾向があります。
She is given to daydreaming during lectures.
彼女は講義中に特に夢想する傾向があります。
Použití: InformalKontext: Used to describe a propensity or tendency towards something.
Poznámka: This usage often carries a slightly negative connotation.
贈与された (ぞうよされた)
Příklad:
The given gifts were appreciated by everyone.
贈与されたギフトは皆に感謝されました。
He received a given amount of money as a donation.
彼は寄付として贈与された金額を受け取りました。
Použití: FormalKontext: Typically used in legal or formal contexts referring to gifts or donations.
Poznámka: This meaning is less common and primarily used in specific contexts.
Synonyma Given
provided
Similar to 'given,' 'provided' implies that something was supplied or made available.
Příklad: She provided detailed instructions for the project.
Poznámka: Both 'given' and 'provided' can be used interchangeably in many contexts.
granted
'Granted' suggests that something is acknowledged or accepted, often in light of certain conditions or facts.
Příklad: Granted the circumstances, we decided to cancel the event.
Poznámka: While 'granted' can convey a sense of acceptance or concession, 'given' is more straightforward in presenting information.
bestowed
'Bestowed' implies that something is conferred or presented as an honor or gift.
Příklad: The title of 'Employee of the Month' was bestowed upon her.
Poznámka: Unlike 'given,' 'bestowed' carries a sense of formality or significance in the act of giving.
Výrazy a časté fráze Given
given that
This phrase is used to introduce a fact or situation that is already known or assumed.
Příklad: Given that it's raining outside, we should bring an umbrella.
Poznámka: The phrase 'given that' implies a condition or circumstance that leads to a logical conclusion, rather than simply stating something as a fact.
all things considered
This phrase means taking into account all relevant factors or circumstances.
Příklad: All things considered, I think we made the right decision.
Poznámka: It suggests a comprehensive evaluation of a situation, considering multiple aspects, unlike the word 'given' which typically implies a single known fact or condition.
take for granted
To take something for granted means to not appreciate its value or importance.
Příklad: Don't take your health for granted; it's important to take care of yourself.
Poznámka: While 'given' simply states a fact, 'take for granted' implies a lack of appreciation or awareness of the significance of something.
given time
This phrase suggests that with a certain amount of time, a particular outcome or improvement can be expected.
Příklad: Given time, you will get better at playing the piano with practice.
Poznámka: It indicates a potential outcome or development over a period, contrasting with the static nature of the word 'given.'
given the circumstances
This phrase acknowledges the existing conditions or context in which a decision or action was made.
Příklad: Given the circumstances, I think we handled the situation well.
Poznámka: It emphasizes the consideration of specific conditions or factors that influenced a situation, going beyond just stating a fact as 'given.'
given up
To give up means to stop trying or believing in something.
Příklad: She hasn't given up on her dream of becoming a doctor.
Poznámka: This phrase conveys the act of abandoning or relinquishing an effort or belief, contrasting with the neutral tone of 'given.'
given the go-ahead
To be given the go-ahead means to receive approval or permission to proceed with a plan or project.
Příklad: We can start the project now that we've been given the go-ahead from the manager.
Poznámka: It specifically indicates authorization or clearance to proceed, unlike the general sense of 'given' as a fact or condition.
Given každodenní (slangové) výrazy
givenchy
Refers to the luxury fashion brand founded by Hubert de Givenchy. Used to describe something expensive or high-end.
Příklad: She's always dressed in Givenchy, looking so stylish.
Poznámka: The slang term 'givenchy' is a play on the luxury brand's name and is used informally in spoken language to refer to something stylish or high-quality.
givens
Refers to the inherent or fixed aspects of a situation that are accepted as true or unavoidable.
Příklad: We all have our own givens in life that we have to deal with.
Poznámka: The slang term 'givens' is used colloquially to refer to predetermined or essential elements in a situation, usually requiring acceptance or acknowledgment.
given 'er
Means to put in a lot of effort, energy, or enthusiasm into something.
Příklad: He was really given 'er on the dance floor last night!
Poznámka: The slang term 'given 'er' is a casual way of expressing someone exerting a significant amount of effort or enthusiasm towards a particular activity.
Given - Příklady
Given the circumstances, we have no choice but to cancel the event.
The instructions were given to us in advance.
The deadline for the project was given as next Friday.
Gramatika Given
Given - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle)
Lemma: give
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): give
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): give
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): gave
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): given
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): giving
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): gives
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): give
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): give
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
given obsahuje 2 slabik: giv • en
Fonetický přepis: ˈgi-vən
giv en , ˈgi vən (Červená slabika je přízvučná)
Given - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
given: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.