Slovník
Angličtina - Japonština
Happen
ˈhæpən
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
起こる (おこる), 発生する (はっせいする), 偶然起こる (ぐうぜんおこる), 起こることになる (おこることになる), たまたま (たまたま)
Významy Happen v japonštině
起こる (おこる)
Příklad:
Something unexpected can happen at any time.
何か予期しないことがいつでも起こる可能性があります。
What will happen next?
次に何が起こるのでしょうか?
Použití: Formal/InformalKontext: Used to describe events, occurrences, or situations.
Poznámka: This is the most common meaning of 'happen', referring to the occurrence of an event.
発生する (はっせいする)
Příklad:
A problem may happen during the process.
プロセス中に問題が発生するかもしれません。
Accidents can happen anywhere.
事故はどこでも発生する可能性があります。
Použití: FormalKontext: Used in technical or formal contexts, often regarding incidents or problems.
Poznámka: This term is more specific and often used in professional or academic discussions.
偶然起こる (ぐうぜんおこる)
Příklad:
I just happened to see her at the store.
たまたま彼女を店で見かけました。
It happened that we were both at the same event.
私たちが同じイベントにいることが偶然起こりました。
Použití: InformalKontext: Used to describe events that occur by chance or coincidence.
Poznámka: This meaning emphasizes the element of chance or serendipity in events.
起こることになる (おこることになる)
Příklad:
It will happen that we need to change our plans.
私たちが計画を変更することになるでしょう。
If this happens, we will need to act quickly.
これが起こった場合、私たちは迅速に行動する必要があります。
Použití: Formal/InformalKontext: Used to describe future occurrences or events that are expected to happen.
Poznámka: This phrase can be used to discuss future plans or outcomes.
たまたま (たまたま)
Příklad:
I happened to find your book at the library.
図書館でたまたまあなたの本を見つけました。
It just so happens that I know the answer.
たまたま私がその答えを知っています。
Použití: InformalKontext: Used in casual conversation to indicate chance occurrences.
Poznámka: This expression is often used to add a sense of coincidence in conversation.
Synonyma Happen
occur
To take place, happen, or be found; often used in more formal contexts.
Příklad: The accident occurred at the intersection.
Poznámka: Similar to 'happen,' but slightly more formal in tone.
transpire
To become known or be revealed; often used in a more specific or secretive context.
Příklad: It transpired that they had known each other for years.
Poznámka: Implies a sense of information being revealed or coming to light.
unfold
To develop or reveal gradually; often used when describing a process or sequence of events.
Příklad: The events of the evening began to unfold in a surprising manner.
Poznámka: Focuses on the gradual progression or revelation of events.
Výrazy a časté fráze Happen
it's just a coincidence
This phrase is used to explain that two or more events occurring simultaneously are random and not planned.
Příklad: I ran into my old friend at the grocery store. It's just a coincidence that we both happened to be there at the same time.
Poznámka: This phrase implies that the events happening together are not necessarily related or meaningful, unlike the word 'happen' which simply means to occur.
come to pass
This phrase means that something predicted or expected has happened or become true.
Příklad: The prediction that the storm would hit the coast came to pass, causing widespread damage.
Poznámka: While 'happen' generally refers to any event occurring, 'come to pass' specifically refers to the fulfillment of a prediction or expectation.
by chance
This phrase indicates that something occurred without being planned or expected.
Příklad: I found this rare book in a thrift store by chance.
Poznámka: It emphasizes the element of luck or randomness in an event, in contrast to the neutral tone of the word 'happen'.
take place
This phrase means that an event or activity is scheduled or set to occur at a specific time or location.
Příklad: The meeting will take place in the conference room at 2 p.m.
Poznámka: While 'happen' is a general term for any event occurring, 'take place' is more specific, indicating a planned or scheduled event.
go down
This phrase is informal and means to take place or happen, especially when referring to an event or situation that is notable or interesting.
Příklad: Did you hear what went down at the party last night?
Poznámka: It is slang and informal compared to the neutral term 'happen'.
fall into place
This phrase means that things become organized or arranged in a satisfactory way, usually after a period of uncertainty or difficulty.
Příklad: After weeks of confusion, everything finally fell into place and we were able to complete the project.
Poznámka: It conveys the idea of things coming together harmoniously, in contrast to the more neutral term 'happen'.
go on
This phrase means to happen or occur, especially when referring to ongoing events or activities.
Příklad: What's going on in the next room? I hear a lot of noise.
Poznámka: It is more informal and dynamic compared to the word 'happen'.
Happen každodenní (slangové) výrazy
hit
To ask about what has happened or transpired.
Příklad: I missed the meeting. What hit?
Poznámka:
went down
To recount or discuss events that took place, usually emphasizing their significance or impact.
Příklad: I can't believe what went down at the game yesterday.
Poznámka:
pop off
To anticipate or describe a lively or exciting event about to happen.
Příklad: Things are about to pop off in the next episode of the show.
Poznámka: Implies a sense of excitement or energy surrounding the upcoming event.
Happen - Příklady
Igen sok esemény történt az elmúlt hónapban.
Az események gyorsan zajlottak egymás után.
Sajnos előfordul, hogy a tervezett események elmaradnak.
Gramatika Happen
Happen - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: happen
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): happened
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): happening
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): happens
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): happen
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): happen
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
happen obsahuje 2 slabik: hap • pen
Fonetický přepis: ˈha-pən
hap pen , ˈha pən (Červená slabika je přízvučná)
Happen - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
happen: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.