Slovník
Angličtina - Japonština

Hardware

ˈhɑrdˌwɛr
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

ハードウェア, 金物 (かなもの), 装置 (そうち), 機器 (きき)

Významy Hardware v japonštině

ハードウェア

Příklad:
The hardware of the computer needs an upgrade.
コンピュータのハードウェアはアップグレードが必要です。
He works in IT, focusing on hardware development.
彼はIT業界でハードウェア開発に重点を置いて働いています。
Použití: formalKontext: Technology, Computing
Poznámka: This term refers primarily to the physical components of a computer or electronic device.

金物 (かなもの)

Příklad:
I need to buy some hardware for the construction project.
建設プロジェクトのために金物を買う必要があります。
The hardware store has everything you need for home repairs.
金物店には家庭の修理に必要なものがすべて揃っています。
Použití: informalKontext: Construction, General Use
Poznámka: This meaning refers to tools, fixtures, and other metal items used in construction or repairs.

装置 (そうち)

Příklad:
The new hardware includes sensors and cameras.
新しい装置にはセンサーやカメラが含まれています。
She is designing a hardware system for monitoring.
彼女は監視用の装置システムを設計しています。
Použití: formalKontext: Engineering, Technology
Poznámka: This term is often used in a broader sense to refer to any type of device or equipment.

機器 (きき)

Příklad:
The laboratory has advanced hardware for experiments.
その研究所には実験用の先進機器があります。
We need to install new hardware in the lab.
ラボに新しい機器を設置する必要があります。
Použití: formalKontext: Science, Research
Poznámka: This meaning emphasizes specialized equipment used in scientific or technical fields.

Synonyma Hardware

equipment

Equipment refers to the tools, machines, or other items needed for a particular purpose or activity. It can encompass a wide range of physical objects used in various settings.
Příklad: The IT department is responsible for maintaining all the office equipment.
Poznámka: While hardware specifically refers to physical components of a computer or electronic device, equipment has a broader scope and can include tools and machinery used in different contexts.

devices

Devices are physical objects or machines designed for a specific purpose, often in the context of technology or electronics.
Příklad: Smartphones, tablets, and laptops are common electronic devices used in everyday life.
Poznámka: Devices typically refer to individual items or gadgets, whereas hardware can encompass all physical components collectively.

tools

Tools are handheld objects or instruments used to carry out specific tasks or operations.
Příklad: A hammer, screwdriver, and wrench are essential tools for any DIY project.
Poznámka: Tools are generally manual implements used for various tasks, while hardware specifically pertains to the physical components of electronic devices.

Výrazy a časté fráze Hardware

In the pipeline

This idiom means that something is being planned or developed and will be available or happen in the future.
Příklad: The new hardware upgrades are in the pipeline for next month.
Poznámka: The original word 'pipeline' refers to a system of pipes used for transporting liquids or gases, whereas this idiom is used metaphorically.

Off the shelf

This phrase means that a product is readily available for purchase without the need for customization or special orders.
Příklad: You can buy these hardware components off the shelf at any electronics store.
Poznámka: The original meaning of 'off the shelf' refers to products that are sold as-is, without modifications.

Under the hood

This idiom is used to describe looking at the inner workings or components of something, especially a machine or system.
Příklad: Let's take a look under the hood to see why the hardware is malfunctioning.
Poznámka: The original phrase refers to the area under a car's hood where the engine is located, but in this context, it is used metaphorically.

Hit the nail on the head

This expression means to describe someone who has accurately identified the main point or cause of a situation.
Příklad: You really hit the nail on the head with your hardware troubleshooting; it was a faulty power supply.
Poznámka: The original phrase refers to hitting a nail with a hammer to drive it into wood, but in this idiom, it is used figuratively.

Nuts and bolts

This idiom refers to the basic practical details or essentials of a task or system.
Příklad: Let's go over the nuts and bolts of the hardware installation process before we begin.
Poznámka: The original phrase 'nuts and bolts' refers to the actual fasteners used in construction, but this idiom is used figuratively.

Wired up

This phrase means that something has been connected with wires or cables for operation.
Příklad: The new hardware is all wired up and ready for testing.
Poznámka: The original word 'wired' refers to the physical connection of electrical components, but in this context, 'wired up' is used more broadly.

Back to the drawing board

This idiom is used when a plan or idea has failed, and it is necessary to start over from the beginning.
Příklad: Our hardware prototype failed, so it's back to the drawing board for redesign.
Poznámka: The original phrase refers to literally going back to a drawing board to revise or create a new design, but it is used metaphorically in this context.

Hardware každodenní (slangové) výrazy

Tech savvy

This term refers to someone who is knowledgeable about technology and hardware.
Příklad: He's really tech-savvy, so he can help you with any hardware issues.
Poznámka: It highlights the individual's expertise in technology rather than just referring to hardware itself.

Gizmo

This slang term is used to refer to small gadgets or devices, often related to hardware.
Příklad: I need to pick up a few gizmos for my computer to work better.
Poznámka: It is a more informal and playful term than 'hardware', focusing on smaller technology items.

Widget

In tech slang, 'widget' is used to refer to a placeholder name for a gadget or technical item.
Příklad: Make sure to install the widget properly to avoid any hardware malfunctions.
Poznámka: It is a generic term used to represent any hardware component or tool without specifying the exact nature of the item.

Gadget

This term is commonly used to describe small technical devices or tools.
Příklad: She's always on the lookout for the latest electronic gadgets.
Poznámka: It is a broader term encompassing various types of hardware and often implies a sense of novelty or innovation.

Doohickey

A colloquial term used to refer to a small, often unknown, or unnamed device or object.
Příklad: Can you hand me that little doohickey by the computer? I think I need it for the hardware setup.
Poznámka: It's a playful and informal term typically used when the exact name of an item is unknown or unimportant.

Thingamajig

Similar to 'doohickey', this slang term refers to an object or item whose exact name is not known or specified.
Příklad: I'll need that thingamajig to connect the hardware properly.
Poznámka: It conveys a sense of informality and is often used when the speaker is unsure of the specific name of the item.

Doodad

A term used informally to refer to a gadget, device, or thing whose name is unknown or not worth mentioning.
Příklad: I've got this new doodad that's supposed to enhance the hardware performance.
Poznámka: It is a versatile term used to describe any small or unspecified hardware item in a casual manner.

Hardware - Příklady

The hardware of my computer needs an upgrade.
The technician is checking the hardware components of the printer.
The hardware store sells various tools and equipment.

Gramatika Hardware

Hardware - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: hardware
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): hardware
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): hardware
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
hardware obsahuje 2 slabik: hard • ware
Fonetický přepis: ˈhärd-ˌwer
hard ware , ˈhärd ˌwer (Červená slabika je přízvučná)

Hardware - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
hardware: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.